中华人民共和国行政诉讼
(1989年4月4日第七届全国人民代表大会第二次会议通过 1989年4月4日中华人民共和国主席令第十六号公布 自1990年10月1日起施行)
 
第一章 总则
第二章 受案范围
第三章 管辖
第四章 诉讼参加人
第五章 证据
第六章 起诉和受理
第七章 审理和判决
第八章 执行
第九章 侵权赔偿责任
第十章 涉外行政诉讼
第十一章 附则
第一章 总则

  第一条 为保证人民法院正确、及时审理行政案件,保护公民、法人和其他组织的合法权益,维护和监督行政机关依法行使行政职权,根据宪法制定本法。

  第二条 公民、法人或者其他组织认为行政机关和行政机关工作人员的具体行政行为侵犯其合法权益,有权依照本法向人民法院提起诉讼。

  第三条 人民法院依法对行政案件独立行使审判权,不受行政机关、社会团体和个人的干涉。
  人民法院设行政审判庭,审理行政案件。

  第四条 人民法院审理行政案件,以事实为根据,以法律为准绳。

  第五条 人民法院审理行政案件,对具体行政行为是否合法进行审查。

  第六条 人民法院审理行政案件,依法实行合议、回避、公开审判和两审终审制度。

  第七条 当事人在行政诉讼中的法律地位平等。

  第八条 各民族公民都有用本民族语言、文字进行行政诉讼的权利。
  在少数民族聚居或者多民族共同居住的地区,人民法院应当用当地民族通用的语言、文字进行审理和发布法律文书。
  人民法院应当对不通晓当地民族通用的语言、文字的诉讼参与人提供翻译。

  第九条 当事人在行政诉讼中有权进行辩论。

  第十条 人民检察院有权对行政诉讼实行法律监督。
第二章 受案范围

  第十一条 人民法院受理公民、法人和其他组织对下列具体行政行为不服提起的诉讼:
  (一)对拘留、罚款、吊销许可证和执照、责令停产停业、没收财物等行政处罚不服的;
  (二)对限制人身自由或者对财产的查封、扣押、冻结等行政强制措施不服的;
  (三)认为行政机关侵犯法律规定的经营自主权的;
  (四)认为符合法定条件申请行政机关颁发许可证和执照,行政机关拒绝颁发或者不予答复的;
  (五)申请行政机关履行保护人身权、财产权的法定职责,行政机关拒绝履行或者不予答复的;
  (六)认为行政机关没有依法发给抚恤金的;
  (七)认为行政机关违法要求履行义务的;
  (八)认为行政机关侵犯其他人身权、财产权的。
  除前款规定外,人民法院受理法律、法规规定可以提起诉讼的其他行政案件。

  第十二条 人民法院不受理公民、法人或者其他组织对下列事项提起的诉讼:
  (一)国防、外交等国家行为;
  (二)行政法规、规章或者行政机关制定、发布的具有普遍约束力的决定、命令;
  (三)行政机关对行政机关工作人员的奖惩、任免等决定;
  (四)法律规定由行政机关最终裁决的具体行政行为。
第三章 管辖

  第十三条 基层人民法院管辖第一审行政案件。

  第十四条 中级人民法院管辖下列第一审行政案件:
  (一)确认发明专利权的案件、海关处理的案件;
  (二)对国务院各部门或者省、自治区、直辖市人民政府所作的具体行政行为提起诉讼的案件;
  (三)本辖区内重大、复杂的案件。

  第十五条 高级人民法院管辖本辖区内重大、复杂的第一审行政案件。

  第十六条 最高人民法院管辖全国范围内重大、复杂的第一审行政案件。

  第十七条 行政案件由最初作出具体行政行为的行政机关所在地人民法院管辖。经复议的案件,复议机关改变原具体行政行为的,也可以由复议机关所在地人民法院管辖。

  第十八条 对限制人身自由的行政强制措施不服提起的诉讼,由被告所在地或者原告所在地人民法院管辖。

  第十九条 因不动产提起的行政诉讼,由不动产所在地人民法院管辖。

  第二十条 两个以上人民法院都有管辖权的案件,原告可以选择其中一个人民法院提起诉讼。原告向两个以上有管辖权的人民法院提起诉讼的,由最先收到起诉状的人民法院管辖。

  第二十一条 人民法院发现受理的案件不属于自己管辖时,应当移送有管辖权的人民法院。受移送的人民法院不得自行移送。

  第二十二条 有管辖权的人民法院由于特殊原因不能行使管辖权的,由上级人民法院指定管辖。
  人民法院对管辖权发生争议,由争议双方协商解决。协商不成的,报它们的共同上级人民法院指定管辖。

  第二十三条 上级人民法院有权审判下级人民法院管辖的第一审行政案件,也可以把自己管辖的第一审行政案件移交下级人民法院审判。
  下级人民法院对其管辖的第一审行政案件,认为需要由上级人民法院审判的,可以报请上级人民法院决定。

第四章 诉讼参加人

  第二十四条 依照本法提起诉讼的公民、法人或者其他组织是原告。
  有权提起诉讼的公民死亡,其近亲属可以提起诉讼。
  有权提起诉讼的法人或者其他组织终止,承受其权利的法人或者其他组织可以提起诉讼。

  第二十五条 公民、法人或者其他组织直接向人民法院提起诉讼的,作出具体行政行为的行政机关是被告。
  经复议的案件,复议机关决定维持原具体行政行为的,作出原具体行政行为的行政机关是被告;复议机关改变原具体行政行为的,复议机关是被告。
  两个以上行政机关作出同一具体行政行为的,共同作出具体行政行为的行政机关是共同被告。
  由法律、法规授权的组织所作的具体行政行为,该组织是被告。由行政机关委托的组织所作的具体行政行为,委托的行政机关是被告。
  行政机关被撤销的,继续行使其职权的行政机关是被告。

  第二十六条 当事人一方或者双方为二人以上,因同一具体行政行为发生的行政案件,或者因同样的具体行政行为发生的行政案件、人民法院认为可以合并审理的,为共同诉讼。

  第二十七条 同提起诉讼的具体行政行为有利害关系的其他公民、法人或者其他组织,可以作为第三人申请参加诉讼,或者由人民法院通知参加诉讼。

  第二十八条 没有诉讼行为能力的公民,由其法定代理人代为诉讼。法定代理人互相推诿代理责任的,由人民法院指定其中一人代为诉讼。

  第二十九条 当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。
  律师、社会团体、提起诉讼的公民的近亲属或者所在单位推荐的人,以及经人民法院许可的其他公民,可以受委托为诉讼代理人。

  第三十条 代理诉讼的律师,可以依照规定查阅本案有关材料,可以向有关组织和公民调查,收集证据。对涉及国家秘密和个人隐私的材料,应当依照法律规定保密。
  经人民法院许可,当事人和其他诉讼代理人可以查阅本案庭审材料,但涉及国家秘密和个人隐私的除外。

第五章 证据

  第三十一条 证据有以下几种:
  (一)书证;
  (二)物证;
  (三)视听资料;
  (四)证人证言;
  (五)当事人的陈述;
  (六)鉴定结论;
  (七)勘验笔录、现场笔录。
  以上证据经法庭审查属实,才能作为定案的根据。

  第三十二条 被告对作出的具体行政行为负有举证责任,应当提供作出该具体行政行为的证据和所依据的规范性文件。

  第三十三条 在诉讼过程中,被告不得自行向原告和证人收集证据。

  第三十四条 人民法院有权要求当事人提供或者补充证据。
  人民法院有权向有关行政机关以及其他组织、公民调取证据。

  第三十五条 在诉讼过程中,人民法院认为对专门性问题需要鉴定的,应当交由法定鉴定部门鉴定;没有法定鉴定部门的,由人民法院指定的鉴定部门鉴定。

  第三十六条 在证据可能灭失或者以后难以取得的情况下,诉讼参加人可以向人民法院申请保全证据,人民法院也可以主动采取保全措施。
第六章 起诉和受理

  第三十七条 对属于人民法院受案范围的行政案件,公民、法人或者其他组织可以先向上一级行政机关或者法律、法规规定的行政机关申请复议,对复议不服的,再向人民法院提起诉讼;也可以直接向人民法院提起诉讼。
  法律、法规规定应当先向行政机关申请复议,对复议不服再向人民法院提起诉讼的,依照法律、法规的规定。

  第三十八条 公民、法人或者其他组织向行政机关申请复议的,复议机关应当在收到申请书之日起两个月内作出决定。法律、法规另有规定的除外。
  申请人不服复议决定的,可以在收到复议决定书之日起十五日内向人民法院提起诉讼。复议机关逾期不作决定的,申请人可以在复议期满之日起十五日内向人民法院提起诉讼。法律另有规定的除外。

  第三十九条 公民、法人或者其他组织直接向人民法院提起诉讼的,应当在知道作出具体行政行为之日起三个月内提出。法律另有规定的除外。

  第四十条 公民、法人或者其他组织因不可抗力或者其他特殊情况耽误法定期限的,在障碍消除后的十日内,可以申请延长期限,由人民法院决定。

  第四十一条 提起诉讼应当符合下列条件:
  (一)原告是认为具体行政行为侵犯其合法权益的公民、法人或者其他组织;
  (二)有明确的被告;
  (三)有具体的诉讼请求和事实根据;
  (四)属于人民法院受案范围和受诉人民法院管辖。

  第四十二条 人民法院接到起诉状,经审查,应当在七日内立案或者作出裁定不予受理。原告对裁定不服的,可以提起上诉。
第七章 审理和判决

  第四十三条 人民法院应当在立案之日起五日内,将起诉状副本发送被告。被告应当在收到起诉状副本之日起十日内向人民法院提交作出具体行政行为的有关材料,并提出答辩状。人民法院应当在收到答辩状之日起五日内,将答辩状副本发送原告。
  被告不提出答辩状的,不影响人民法院审理。

  第四十四条 诉讼期间,不停止具体行政行为的执行。但有下列情形之一的,停止具体行政行为的执行:
  (一)被告认为需要停止执行的;
  (二)原告申请停止执行,人民法院认为该具体行政行为的执行会造成难以弥补的损失,并且停止执行不损害社会公共利益,裁定停止执行的;
  (三)法律、法规规定停止执行的。

  第四十五条 人民法院公开审理行政案件,但涉及国家秘密、个人隐私和法律另有规定的除外。

  第四十六条 人民法院审理行政案件,由审判员组成合议庭,或者由审判员、陪审员组成合议庭。合议庭的成员,应当是三人以上的单数。

  第四十七条 当事人认为审判人员与本案有利害关系或者有其他关系可能影响公正审判,有权申请审判人员回避。
  审判人员认为自己与本案有利害关系或者有其他关系,应当申请回避。
  前两款规定,适用于书记员、翻译人员、鉴定人、勘验人。
  院长担任审判长时的回避,由审判委员会决定;审判人员的回避,由院长决定;其他人员的回避,由审判长决定。当事人对决定不服的,可以申请复议。

  第四十八条 经人民法院两次合法传唤,原告无正当理由拒不到庭的,视为申请撤诉;被告无正当理由拒不到庭的,可以缺席判决。

  第四十九条 诉讼参与人或者其他人有下列行为之一的,人民法院可以根据情节轻重,予以训诫、责令具结悔过或者处一千元以下的罚款、十五日以下的拘留;构成犯罪的,依法追究刑事责任:
  (一)有义务协助执行的人,对人民法院的协助执行通知书,无故推拖、拒绝或者妨碍执行的;
  (二)伪造、隐藏、毁灭证据的;
  (三)指使、贿买、胁迫他人作伪证或者威胁、阻止证人作证的;
  (四)隐藏、转移、变卖、毁损已被查封、扣押、冻结的财产的;
  (五)以暴力、威胁或者其他方法阻碍人民法院工作人员执行职务或者扰乱人民法院工作秩序的;
  (六)对人民法院工作人员、诉讼参与人、协助执行人侮辱、诽谤、诬陷、殴打或者打击报复的。
  罚款、拘留须经人民法院院长批准。当事人不服的,可以申请复议。

  第五十条 人民法院审理行政案件,不适用调解。

  第五十一条 人民法院对行政案件宣告判决或者裁定前,原告申请撤诉的,或者被告改变其所作的具体行政行为,原告同意并申请撤诉的,是否准许,由人民法院裁定。

  第五十二条 人民法院审理行政案件,以法律和行政法规、地方性法规为依据。地方性法规适用于本行政区域内发生的行政案件。
  人民法院审理民族自治地方的行政案件,并以该民族自治地方的自治条例和单行条例为依据。

  第五十三条 人民法院审理行政案件,参照国务院部、委根据法律和国务院的行政法规、决定、命令制定、发布的规章以及省、自治区、直辖市和省、自治区的人民政府所在地的市和经国务院批准的较大的市的人民政府根据法律和国务院的行政法规制定、发布的规章。
  人民法院认为地方人民政府制定、发布的规章与国务院部、委制定、发布的规章不一致的,以及国务院部、委制定、发布的规章之间不一致的,由最高人民法院送请国务院作出解释或者裁决。

  第五十四条 人民法院经过审理,根据不同情况,分别作出以下判决:
  (一)具体行政行为证据确凿,适用法律、法规正确,符合法定程序的,判决维持。
  (二)具体行政行为有下列情形之一的,判决撤销或者部分撤销,并可以判决被告重新作出具体行政行为:
  ⒈主要证据不足的;
  ⒉适用法律、法规错误的;
  ⒊违反法定程序的;
  ⒋超越职权的;
  ⒌滥用职权的。
  (三)被告不履行或者拖延履行法定职责的,判决其在一定期限内履行。
  (四)行政处罚显失公正的,可以判决变更。

  第五十五条 人民法院判决被告重新作出具体行政行为的,被告不得以同一的事实和理由作出与原具体行政行为基本相同的具体行政行为。

  第五十六条 人民法院在审理行政案件中,认为行政机关的主管人员、直接责任人员违反政纪的,应当将有关材料移送该行政机关或者其上一级行政机关或者监察、人事机关;认为有犯罪行为的,应当将有关材料移送公安、检察机关。

  第五十七条 人民法院应当在立案之日起三个月内作出第一审判决。有特殊情况需要延长的,由高级人民法院批准,高级人民法院审理第一审案件需要延长的,由最高人民法院批准。

  第五十八条 当事人不服人民法院第一审判决的,有权在判决书送达之日起十五日内向上一级人民法院提起上诉。当事人不服人民法院第一审裁定的,有权在裁定书送达之日起十日内向上一级人民法院提起上诉。逾期不提起上诉的,人民法院的第一审判决或者裁定发生法律效力。

  第五十九条 人民法院对上诉案件,认为事实清楚的,可以实行书面审理。

  第六十条 人民法院审理上诉案件,应当在收到上诉状之日起两个月内作出终审判决。有特殊情况需要延长的,由高级人民法院批准,高级人民法院审理上诉案件需要延长的,由最高人民法院批准。

  第六十一条 人民法院审理上诉案件,按照下列情形,分别处理:
  (一)原判决认定事实清楚,适用法律、法规正确的,判决驳回上诉,维持原判;
  (二)原判决认定事实清楚,但是适用法律、法规错误的,依法改判;
  (三)原判决认定事实不清,证据不足,或者由于违反法定程序可能影响案件正确判决的,裁定撤销原判,发回原审人民法院重审,也可以查清事实后改判。当事人对重审案件的判决、裁定,可以上诉。

  第六十二条 当事人对已经发生法律效力的判决、裁定,认为确有错误的,可以向原审人民法院或者上一级人民法院提出申诉,但判决、裁定不停止执行。

  第六十三条 人民法院院长对本院已经发生法律效力的判决、裁定,发现违反法律、法规规定认为需要再审的,应当提交审判委员会决定是否再审。
  上级人民法院对下级人民法院已经发生法律效力的判决、裁定,发现违反法律、法规规定的,有权提审或者指令下级人民法院再审。

  第六十四条 人民检察院对人民法院已经发生法律效力的判决、裁定,发现违反法律、法规规定的,有权按照审判监督程序提出抗诉。
第八章 执行

  第六十五条 当事人必须履行人民法院发生法律效力的判决、裁定。
  公民、法人或者其他组织拒绝履行判决、裁定的,行政机关可以向第一审人民法院申请强制执行,或者依法强制执行。
  行政机关拒绝履行判决、裁定的,第一审人民法院可以采取以下措施:
  (一)对应当归还的罚款或者应当给付的赔偿金,通知银行从该行政机关的帐户内划拨;
  (二)在规定期限内不执行的,从期满之日起,对该行政机关按日处五十元至一百元的罚款;
  (三)向该行政机关的上一级行政机关或者监察、人事机关提出司法建议。接受司法建议的机关,根据有关规定进行处理,并将处理情况告知人民法院;
  (四)拒不履行判决、裁定,情节严重构成犯罪的,依法追究主管人员和直接责任人员的刑事责任。

  第六十六条 公民、法人或者其他组织对具体行政行为在法定期间不提起诉讼又不履行的,行政机关可以申请人民法院强制执行,或者依法强制执行。
第九章 侵权赔偿责任

  第六十七条 公民、法人或者其他组织的合法权益受到行政机关或者行政机关工作人员作出的具体行政行为侵犯造成损害的,有权请求赔偿。
  公民、法人或者其他组织单独就损害赔偿提出请求,应当先由行政机关解决。对行政机关的处理不服,可以向人民法院提起诉讼。
  赔偿诉讼可以适用调解。

  第六十八条 行政机关或者行政机关工作人员作出的具体行政行为侵犯公民、法人或者其他组织的合法权益造成损害的,由该行政机关或者该行政机关工作人员所在的行政机关负责赔偿。
  行政机关赔偿损失后,应当责令有故意或者重大过失的行政机关工作人员承担部分或者全部赔偿费用。

  第六十九条 赔偿费用,从各级财政列支。各级人民政府可以责令有责任的行政机关支付部分或者全部赔偿费用。具体办法由国务院规定。

第十章 涉外行政诉讼

  第七十条 外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼,适用本法。法律另有规定的除外。

  第七十一条 外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼,同中华人民共和国公民、组织有同等的诉讼权利和义务。
  外国法院对中华人民共和国公民、组织的行政诉讼权利加以限制的,人民法院对该国公民、组织的行政诉讼权利,实行对等原则。

  第七十二条 中华人民共和国缔结或者参加的国际条约同本法有不同规定的,适用该国际条约的规定。中华人民共和国声明保留的条款除外。

  第七十三条 外国人、无国籍人、外国组织在中华人民共和国进行行政诉讼,委托律师代理诉讼的,应当委托中华人民共和国律师机构的律师。
第十一章 附则

  第七十四条 人民法院审理行政案件,应当收取诉讼费用。诉讼费用由败诉方承担,双方都有责任的由双方分担。收取诉讼费用的具体办法另行规定。

  第七十五条 本法自1990年10月1日起施行。
相关文件:
最高人民法院关于执行《中华人民共和国行政诉讼法》若干问题的解释(20000308)
最高人民法院关于《中华人民共和国行政诉讼法》实施前行政审判试点工作中几个问题的答复(19891120)
关于开展民事、经济、行政诉讼法律监督试点工作的通知(19900903)
关于印发《最高人检察院关于执行行政诉讼法第六十四条的暂行规定》的通知(19901029)
最高人民法院关于《行政诉讼法》施行前法律未规定由法院受理的案件应如何处理问题的批复(19930215)
最高人民法院对如何理解《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国行政诉讼法〉若干问题的解释》第四十一条第一款规定的请示的答复(20000419)
最高人民法院对如何理解《最高人民法院关于执行〈中华人民共和国行政诉讼法〉若干问题的解释》第四十四条第一款第(十)项规定的请示的答复(20000605)
中华人民共和国行政诉讼法 Administrative Procedure Law of the People's Republic of China (19890404)
 

 

 

PRC, Administrative Litigation Law

(Passed on 4 April 1989 by the Second Session of the Seventh National People's Congress, promulgated on 4 April 1989 and effective as of 1 October 1990.)

PART ONE: GENERAL PRINCIPLES

Article 1: This Law is enacted on the basis of the Constitution in order to ensure the proper and timely hearing of administrative cases by People's Courts, to protect the lawful interests of citizens and legal persons and other organizations and to safeguard and supervise the exercise of functions according to the law by administrative authorities.

Article 2: Where citizens and legal persons or other organisations which consider that specific acts of administrative authorities or their personnel have infringed their lawful interests, they shall have the right to institute proceedings in the People's Court.

Article 3: People's Courts shall exercise independently and according to the law their power to hear and adjudicate administrative cases and shall be free from interference by administrative authorities, social organizations and individuals.

People's Courts shall establish administrative tribunals to hear administrative cases.

Article 4: People's Courts shall hear administrative cases based on the facts of such cases and in accordance with the law.

Article 5: In hearing administrative cases, People's Courts shall investigate the lawfulness of specific administrative acts.

Article 6: In hearing administrative cases, People's Courts shall implement according to the law a collegiate system1, a challenge system2, a system of public hearings and a two-tier system.

Article 7: Parties to administrative litigation shall be equal before the law.

Article 8: citizens of all ethnic groups shall have the right to bring administrative claims in the language and script of their own ethnic group.

People's Courts in regions which are inhabited by ethnic minorities or which are inhabited by more than one ethnic group shall hear and adjudicate cases and issue legal documents in the languages and scripts in common use by the local ethnic groups.

People's Courts shall provide translations for those litigants who do not have a good command of the languages and scripts in common use by local ethnic groups.

Article 9: Parties shall have the right to argue their cases during administrative litigation.

Article 10: People's Procuratorates shall have the right to exercise legal supervision over administrative litigation.

PART TWO: SCOPE OF CASES WHICH MAY BE ACCEPTED

Article 11: People's Courts shall hear suits brought by citizens who, and legal persons or other organizations which are dissatisfied with the following specific administrative acts[; namely, those who]:

  1. are dissatisfied with an administrative sanction such as detention, imposition of a fine, revocation of a permit or license, an order to suspend production or business activities or the confiscation of property;

  2. are dissatisfied with an administrative order such as restriction of personal freedom or sealing up, arresting or freezing property;

  3. consider that an administrative authority has infringed their statutory autonomy in carrying on business;

  4. consider that they satisfy the legal requirements for applying to an administrative authority for a permit or license but that their application has been rejected or ignored by the administrative authority;

  5. have requested an administrative organization to exercise its statutory duty to protect personal rights and/or property rights but the administrative authority has refused to exercise such duty or ignored [the requires];

  6. consider that an administrative authority has not allocated pensions to a disabled person or to the family of a deceased person according to the law;

  7. consider a demand by an administrative authority to perform a certain obligation to be in breach of the law; or

  8. consider that an administrative authority has infringed upon the personal and/or property rights of others.

In addition to the above provisions, People's Courts may hear other administrative cases as provided for by law.

Article 12: People's Courts shall not hear suits involving the following matters brought by citizens and legal persons or other organizations; namely:

  1. State acts involving national defense or diplomacy;

  2. administrative laws and regulations or universally binding decisions or orders formulated and romulgated by administrative authorities;

  3. decisions of administrative authorities to reward, punish, appoint or dismiss personnel of administrative authorities; or

  4. specific administrative acts for which the law provides that final adjudication is to be conducted by administrative authorities.

PART THREE: JURISDICTION

Article 13: Base-level People's Courts shall have jurisdiction as courts of first instance in administrative cases.

Article 14: Intermediate People's Courts shall have jurisdiction as courts of first instance in the following administrative cases:

  1. cases concerning the confirmation of patents and cases handled by Customs;

  2. proceedings instituted against specific administrative acts of any department under the State Council or the People's Government of a province, Autonomous Region or Centrally Governed Municipality; and

  3. major and complicated cases which arise in their area of jurisdiction.

Article 15: Higher People's Courts shall have jurisdiction as course of first instance over major and complicated cases which arise in their area of jurisdiction.

Article 16: The Supreme People's Court shall have jurisdiction as courts of first instance over major and complicated cases arising throughout the country.

Article 17: Jurisdiction over administrative cases shall be exercised by the People's Court in the location of the administrative authority which first performed the specific administrative act [from which the case arose]. In cases which have been reviewed, where the original specific administrative act was altered by the reviewing authority, jurisdiction over such cases may be exercised by the People's Court in the location of such reviewing authority.

Article 18: Jurisdiction over cases arising from dissatisfaction with administrative orders which restrict personal freedom shall be exercised by the People's Court in the location of the respondent or that of the applicant.

Article 19: Jurisdiction over administrative proceedings involving real property shall be exercised by the People's Court in the location of the real property.

Article 20: Where two or more People's Courts have jurisdiction over a case, the applicant may insatiate proceedings in any one of such People's Courts. Where the applicant institutes proceedings in two or more People's Courts with jurisdiction, the People's Court in which ordinary process are first filed shall have jurisdiction.

Article 21: Where a People's Court discovers that a case which it has accepted does not fall within its jurisdiction, such People's Court shall transfer the case to a People's Court which has jurisdiction over the case. People's Courts to which a case has been transferred may not retransfer such case on their own authority.

Article 22: Where, due to special reasons, a People's Court which has jurisdiction cannot exercise such jurisdiction, jurisdiction shall be designated by a higher level People's Court.

A dispute between People's Courts over jurisdiction shall be resolved through consultation between parties to the dispute. Where the dispute cannot be resolved through consultation, such dispute shall be submitted to a People's Court which is senior to the parties to the dispute for directions as to jurisdiction.

Article 23: Higher level People's Courts shall have the power to adjudicate administrative cases which are within the original jurisdiction of lower level People's Courts. Higher level People's Courts may also transfer administrative cases within their original jurisdiction to lower level People's Courts for adjudication.

Where a lower level People's Court considers that an administrative case within its original jurisdiction should be adjudicated by a higher level People's Court, the lower level People's Court may report the case to a higher level People's Court for decision.

PART FOUR: PARTIES

Article 24: Plaintiffs shall be citizens and legal persons or other organizations which institute proceedings in accordance with this Law.

Where a citizen with the right to institute proceedings dies, his close relatives may institute proceedings.

Where a legal person, or other organization, with the right to institute proceedings is terminated, the legal person or other organization which succeeds to its rights may institute proceedings.

Article 25: Respondents shall be the administrative authorities which performed the specific administrative acts [which are the subject of the proceedings] where citizens and legal persons or other organizations directly institute proceedings in People's Courts.

In cases which have been reviewed, where the authority which reviewed the case decided to uphold the original decision, the respondent shall be the administrative authority which performed the original specific administrative act [on which the case is based]. Where the authority which reviewed the case orders the amendment of the original specific administrative act, the respondent shall be such authority.

Where two or more administrative authorities perform the same specific administrative act, the administrative authorities which jointly performed the specific administrative act shall be joined as respondents.

Where specific administrative acts are performed by organizations empowered pursuant to laws or regulations, such organizations shall be the respondents. Where specific administrative acts are performed by organization entrusted by administrative authorities, the administrative authorities which entrust such organizations shall be the respondents.

Where an administrative authority [involved in administrative litigation] is dissolved, the administrative authority which continues to exercise the original authority's functions shall be the respondent.

Article 26: Administrative cases arising from the same or similar specific administrative act shall be deemed to be cases of joint litigation where one or both parties [to such cases] consist of two or more persons and the People's Court considers that the cases can be joined.

Article 27: Other citizens who, and legal persons or other organizations which have an interest in the specific administrative act against which proceedings are instituted may apply to participate in the proceedings as third parties or may be ordered by People's Courts to participate in the proceedings.

Article 28: Where a citizen has no capacity to institute proceedings, his statutory agents shall commence proceedings on his behalf. Where such citizen's statutory agents refuse to act as agent, the People's Court shall designate one of the agents to commence proceedings on behalf of the citizen.

Article 29: Parties and statutory agents may appoint one (1) to two (2) agents ad litem.

Lawyers, societies, close relatives of citizens instituting proceedings or individuals recommended by the work unit of citizens instituting proceedings and other citizens approved by the People's Court may be appointed as agents ad litem.

Article 30: Lawyers acting as agents ad litem may gain access to any information relating to the case in question according to regulations and may investigate and take evidence from relevant organizations and citizens. The confidentiality of state secrets and information on private affairs of individuals shall be maintained in accordance with the law.3

Subject to permission by the People's Court, the parties and other agents ad litem may gain access to the court documents concerning the case in question, except for information on state secrets and private affairs of individuals.

PART FIVE: EVIDENCE

Article 31: Evidence shall be classified into the following categories:

  1. documentary evidence;

  2. physical evidence;

  3. audio-visual materials;

  4. testimony of witnesses;

  5. statements of parties;

  6. findings of experts; and

  7. written inquest and court reports.

The above evidence must be examined and verified by the court before it can be admitted.

Article 32: A respondent shall bear the burden of proof in respect of its specific administrative act. Such respondent shall provide evidence of having performed such administrative act and the standard documents which it used as a basis for performing such specific administrative act.

Article 33: During the proceedings, the respondent may not collect evidence from the applicant or the witness(es) on its own authority.

Article 34: People's Courts are empowered to request the parties to provide or supplement evidence.

People's Courts are empowered to investigate and to take evidence from the relevant administrative authorities and other organizations and citizens.

Article 35: Where, in the course of proceedings, People's Courts consider that certain special issues require expert examination, such issues shall be turned over to statutory expert examination departments or, in the absence of statutory expert examination departments, to expert examination departments designated by People's Courts, for expert examination.

Article 36: Litigants may apply to People's Courts for preservation of evidence in circumstances where such evidence might otherwise be destroyed or difficult to collect subsequently. People's Courts may also take the initiative in adopting preservation measures.

PART SIX: INSTITUTION AND ACCEPTANCE OF PROCEEDINGS

Article 37: Citizens and legal persons and other organizations may first apply to the administrative authority at the next highest level or the administrative authority designated by laws or regulations for review of administrative cases which fall within the scope of administrative adjudication of People's Courts. If such citizens, legal person and other organizations are dissatisfied with the review, they may institute proceedings with a People's Court, Alternatively, they may institute proceedings directly with a People's Court.

Where laws and regulations provide that first review shall be conducted by an administrative authority and that proceedings may be instituted with a People's Court if a party is dissatisfied with such review, [applications for judicial review] shall be handled in accordance with such laws and regulations.4

Article 38: Where citizens and legal persons or other organizations apply to administrative authorities for review, such authorities shall make a decision within two months from the date of receipt of such applications, except where laws and regulations provide otherwise.5

Where applicants are dissatisfied with the reviewed decision, such applicants may, within 15 days after receiving the reviewed decision notice, institute proceedings in the People's Court. Where authorities which accept applications for review fail to make a decision within the specified period, applicants may institute proceedings in the People's Court within15 days from the date of expiry of the term for review, except where the law provides otherwise.

Article 39: Citizens who and legal persons or other organizations which wish to institute proceedings directly with the People's Court shall do so within 3 months from the date on which they learnt of the performance of the specific administrative act in question, except where the law provides otherwise.6

Article 40: Citizens and legal persons or other organizations which fail to meet the stipulated deadline due to reasons beyond their control or other special circumstances may, within 10 days upon alleviation of the impeding circumstances, apply to the People's Court for an extension of the term. Such application shall be decided by People's Courts.

Article 41: The institution of proceedings shall fulfill the following conditions:

  1. the applicant shall be a citizen, legal person or other organization which considers that a specific administrative act has infringed his lawful interests;

  2. the respondent must be identifiable;

  3. there shall be specific claims and factual bases for the action; and

  4. the case shall fall within the scope of cases which may be heard by the People's Court and the [specific] jurisdiction of the People's Court which accepts and case.

Article 42: People's Courts shall examine originating process filed and decide within 7 days whether to accept or reject the case. An applicant who is dissatisfied with a ruling may lodge an appeal.

PART SEVEN: TRIAL AND ADJUDICATION

Article 43: The People's Court [which accepts a case] shall send a copy of the originating process to the respondent within 5 days from the date on which the case is accepted. The respondent shall, within 10 days from the date of receiving the copy of the originating process, provide to the People's Court information relating to its performance of the administrative act in question and submit a response. The People's Court shall send a copy of the response to the applicant within 5 days from the date of receiving the response.

Failure on the part of the respondent to submit a response shall not impede the trial by the People's Court.

Article 44: The implementation of specific administrative acts shall not be suspended during proceedings, except in any of the following circumstances:

  1. where the respondent considers that it is necessary to suspend the act;

  2. where the applicant applies for suspension of the act and the People's Court rules that such specific administrative act should be suspended because, in the opinion of the People's Court, the implementation would cause irreparable losses and the suspension of the act would not harm the public interest; or

  3. where a law or regulation provides for suspension of the act.

Article 45: People's Courts shall hear administrative cases in public, except where state secrets or private affairs of individuals are concerned and in cases where the law provides otherwise.

Article 46: Where People's Courts hear administrative cases, collegiate benches shall be formed by judges or by judges and assessors. A collegiate bench shall consist of an odd number of persons, the minimum being three persons.

Article 47: Where a party considers that judicial personnel have an interest in the case or are concerned with the case in any other way which might affect the impartiality of the trial, such party shall have the right to request such personnel to withdraw [from the case].

Judicial personnel who consider themselves to have an interest in the case or are otherwise concerned with the case in question shall request their withdrawal.

The provisions of the preceding two paragraphs shall apply to clerks, translators, experts and investigators.

The withdrawal of the president of the court when acting as chief judge shall be decided by a judicial commission. The withdrawal of judicial personnel shall be decided by the president of the court. The withdrawal of other personnel shall be decided by the chief judge. A party who is dissatisfied with the decision may apply for review.

Article 48: If the applicant fails without proper reason to appear in court after having been legally summoned twice by the People's Court, he shall be deemed to have applied for withdrawal of the case. If respondent fails without proper reason to appear in court after having been legally summoned twice by the People's Court, a default judgement may be rendered against the respondent.

Article 49: People's Courts shall, depending on the seriousness of the case, admonish and order to sign an undertaking to repent, or fine in the amount of not more than Rmb 1,000  and detain for a period of not more than 15 days, litigants or other parties who perform any of the following acts; where a criminal offense is constituted, criminal liability shall be investigated according to the law. [The acts are as follows:]

  1. delaying, refusing to perform or obstructing without reason an order of a People's Court to assist in implementation by persons who are obliged to assist in implementation [of such order];

  2. forging, concealing or destructing evidence;

  3. instigating perjury, bribery or coercing persons to commit perjury, using threats to force witnesses to testify or to prevent witnesses from testifying;

  4. concealing, removing, selling or destructing sealed up, impounded or frozen property;

  5. using force, threats or other means to obstruct personnel of the People's Court in the execution of their functions or disruption of order in the People's Court; or

  6. insulting, slandering, falsely accusing, battering or retaliating against personnel of the People's Court, litigants or persons assisting with implementation.

Imposition of fines and detention must be approved by the president of the People's Court. Dissatisfied parties may apply for judicial review.

Article 50: Mediation shall not be conducted in administrative cases heard by People's Courts.

Article 51: Where, before the People's Court pronounces judgement or gives a ruling, the applicant applies for withdrawal of the case, or the respondent alters its specific administrative act and the application agrees to such alteration and applies for withdrawal of the case, the People's Court shall rule on whether or not to approve such withdrawal.

Article 52: People's Courts shall try administrative cases in accordance with laws, administrative regulations and regional legislation. Regional legislation shall apply to administrative cases arising in the region concerned.

Where People's Courts try administrative cases in autonomous regions of ethnic groups, they shall also refer to the autonomy regulations and special regulations of the autonomous region of the ethnic group concerned.

Article 53: When hearing administrative cases, People's Courts shall refer to rules and regulations formulated and promulgated by ministries and commissions under the State Council pursuant to the law and administrative regulations, decisions and orders of the State Council and rules and regulations formulated and promulgated by the People's Governments of the provinces, Autonomous Regions and Centrally Governed Municipalities, the People's Governments of the municipalities which are within the locality of provincial or Autonomous Regions People's Governments and the People's Governments of relatively large municipalities approved by the State Council, pursuant to the law and administrative regulations of the State Council.

If a People's Court considers a set of rules or regulations formulated and promulgated by a local People's Government to be inconsistent with a set of rules or regulations formulated and promulgated by the State Council or if it considers that there is an inconsistency among rules and regulations formulated and promulgated by the ministries and commissions under the State Council, the Supreme People's Court shall submit such rules and regulations to the State Council for interpretation or a ruling.

Article 54: People's Courts shall, upon hearing a case, adjudicate as follows, depending on the circumstances:

  1. where the evidence in respect of a specific administrative act is conclusive, the correct law and regulations were applied and statutory procedures were followed, the People's Court shall order that such act be upheld;

  2. the People's Court shall order that a specific administrative act be quashed or partially quashed, and the respondent may be ordered to perform another specific administrative act, in any of the following cases:

  1. where the main evidence [in support of such act] is insufficient;

  2. where incorrect laws and regulations were applied;

  3. where statutory procedures were violated;

  4. where [such act] was performed in excess of authority; or

  5. where official powers were abused.

  1. where the respondent fails to perform its statutory duties, the People's Court shall order that the respondent perform such duties within a specified period; or

  2. where an administrative sanction is manifestly unfair, the People's Court may order that such sanction be altered.

Article 55: A respondent which has been ordered by the People's Court to perform another specific administrative act may not thereupon perform a specific administrative act which is basically identical to the original one on the basis of the same facts and reasons.

Article 56: Where a People's Court, in the course of hearing an administrative case, considers that persons in charge of an administrative authority or persons of an administrative authority who are directly responsible have breached discipline, the People's Court shall transfer the relevant information to such administrative authority or to its next highest administrative authority, or to the supervisory and/or personnel authority; where the court considers that such persons have committed a criminal offense, it shall transfer the relevant information to the public security and/or the procuratorial authorise.

Article 57: People's Courts shall adjudicate a case as a court of first instance within 3 months after accepting the case. Extension of such period, if required because of special circumstances, shall be approved by a Higher People's Court. Where a Higher People's Court requires an extension of such period for a case which it is hearing as a court of first instance, such extension shall be approved by the Supreme People's Court.

Article 58: Parties who are dissatisfied with the judgement rendered by People's Courts as courts of first instance shall have the right to appeal to the People's Courts at the next highest level within 15 days from the date of service of the judgement. Parties who are dissatisfied with rulings rendered by People's Courts as courts of first instance shall have the right to appeal to the People's Court at the next highest level within 10 days from the date of service of the ruling. The judgements or rulings rendered by People's Courts acting as courts of first instance shall take legal effect if no appeal has been lodged on the expiry of the time limits [for appeal].

Article 59: People's Courts may try appeal cases on the basis of written submissions where they consider the facts to be clear.

Article 60: People's Courts shall adjudicate appeal cases within 2 months from the date of receiving a letter of appeal. An extension of such period, if required because of special circumstances, shall be approved by a Higher People's Courts. Where a Higher People's Courts require an extension of such time limit for an appeal case which it is hearing, such extension shall be approved by the Supreme People's Court.

Article 61: People's Courts shall handle appeal cases in the following ways, depending on the circumstances:

  1. where the facts as found in the original judgement are clear and the correct laws and regulations were applied, the People's Court shall order that the appeal be dismissed and the original judgement be upheld;

  2. where the facts as found in the original judgement are clear but the wrong laws and regulations were applied, the People's Court shall amend the original judgement according to the law;

  3. where the facts as found in the original judgement are not clear and the evidence is insufficient, or where the correct adjudication of the case may have been influenced by a violation of the statutory procedures, the People's Court shall rule that the original judgement be quashed and remand for retrial the case to the People's Court which originally tried it. Parties may appeal against judgements and rulings rendered in retried cases.

Article 62: A party who considers that a judgement or ruling which has taken legal effect contains a mistake may complain to the People's Court which originally tried the case or the People's Court at the next highest level; however, the implementation of the judgement or ruling shall not be suspended.

Article 63: Where the president of a People's Court discovers that a judgement or a ruling which the People's Court rendered and which has taken legal effect is contrary to laws and regulations and considers it necessary to retry the case, the president shall submit the case to the judicial committee to determine whether or not the case should be retried.

Where a higher level People's Court discovers that a judgement or ruling of a lower level People's Court which has taken legal effect is contrary to law, the higher level People's Court is empowered to try the case or to order the lower level People's Court to retry the cease.

Article 64: Where a People's Procuratorate discovers that a judgement or ruling of a People's Court which has taken legal effect is contrary to law, the People's Procuratorate is entitled to lodge a protest pursuant to the procedure for supervision of judgements.

PART EIGHT: ENFORCEMENT

Article 65: Parties must perform judgements and rulings of People's Courts which have become legally effective.

Where a citizen, a legal person or other organization refuses to perform a judgement or ruling, the administrative authority may apply to a People's Court at first instance for enforcement or enforce the judgement or ruling itself in accordance with the law.

Where an administrative authority refuses to perform a judgement or a ruling, a People's Court at first instance may adopt the following measures:

  1. [where the court rules that] fines shall be refunded or damages shall be paid, the court may notify the relevant bank to transfer the sum from the account of the administrative authority in question;

  2. [where the administrative authority] fails to perform the order or ruling within the prescribed time limit, a fine of fifty (50) to one hundred (100) yuan shall be imposed on the administrative authority in question;

  3. submitting a legal suggestion to the next highest administrative authority of the administrative authority in question or to the supervisory and/or personnel authorities; the authority accepting such legal suggestion shall dispose of the matter in accordance with relevant regulations and inform the People's Court of its actions;

  4. [where the administrative authority] refuses to perform a judgement or a ruling and where the circumstances are so serious as to constitute a criminal offense, the criminal liability of the person in charge and the person(s) directly responsible shall be investigated according to the law.

Article 66: Where a citizen or a legal person or other organization neither institutes proceedings in respect of a specific administrative act nor performs such act within the statutory time limit, the administrative authority may apply to a People's Court for enforcement or enforce the act itself according to the law.

PART NINE: TORTIOUS LIABILITY

Article 67: Where citizens and legal persons or other organizations suffer losses due to the violation of their lawful interests by specific administrative acts of administrative authorities or by personnel of administrative authorities, such citizens and legal persons or other organizations shall have the right to claim damages.

Where citizens and legal persons or other organizations only claim damages, the matter shall first be resolved by the administrative authorities concerned. Where such citizens and legal persons or other organizations are dissatisfied with the disposition of the matte by the administrative authority, they may institute proceedings with a People's Court.

Mediation may be conducted in proceedings for damages.

Article 68: Where citizens and legal persons or other organizations suffer losses because their lawful interests have been infringed by specific administrative acts of administrative authorities or of personnel of administrative authorities, liability of damages shall be borne by such administrative authorities or by the administrative authorities of such personnel.

After an administrative authority has paid damages, it shall order personnel who intentionally [caused damage] or who were grossly negligent to indemnify part or all of the damages [awarded by the court].

Article 69: Damages shall be paid from public funds at all levels. People's Courts at all levels may order responsible administrative authorities to pay part or all of damages. Specific procedures for such payment shall be prescribed by the State Council.

PART TEN: FOREIGN-RELATED ADMINISTRATIVE LITIGATION

Article 70: This Law shall apply to administrative litigation conducted in the People's Republic of China by foreigners, stateless persons and foreign organizations, except where otherwise provided by law.

Article 71: Foreigners, stateless persons and foreign organizations conducting administrative litigation in the People's Republic of China shall enjoy the same litigation rights and be subject to the same obligations as citizens and organizations of the People's Republic of China.

Where a court of a foreign country restricts the administrative litigation rights of citizens and organizations of the People's Republic of China, the People's Court shall apply the principle of reciprocity to the administrative litigation rights of citizens and organizations of such country.

Article 72: In the case of a discrepancy between an international treaty which the People's Republic of China has concluded or acceded to and this Law, such international treaty shall prevail, except for provisions of such treaty to which the People's Republic of China has announced its reservations.

Article 73: Foreigners, stateless persons and foreign organizations conducting administrative litigation in the People's Republic of China who wish to appoint a lawyer as an agent ad litem shall appoint a lawyer from a lawyer's organization of the People's Republic of China.

PART ELEVEN: SUPPLEMENTARY

Article 74: People's Courts shall charge a litigation fee for hearing administrative cases. The litigation fee shall be borne by the party who loses the lawsuit, or, if both parties are liable, by both parties. Specific procedures for charging litigation fees shall be prescribed separately.

Article 75: This Law shall take effect as of 1 October 1990.

Endnotes

  1. Under this system, cases are heard by a bench comprising more than one judge.
  2. This system provides an opportunity for parties to challenge judicial personnel on the grounds of bias.
  3. See the PRC, Maintenance of State Secrets Law, NPC 09/05/1988.
  4. See, for example, Article 32 of the PRC, Administration of Enterprise Legal Person Registration Regulations, SC 06/03/1988 and Article 28 of the PRC, Import and Export Commodity Inspection Law, NPC 21/02/1989.
  5. See, for example, the Jurisdiction and Procedures for Penalizing Enterprises with Foreign Investment Which Violate Registration Administration Legislation Provisions. Article 8 provides a time limit of only 30 days for administrative authorities to make a decision on an appeal.
  6. See, for example, the PRC, Land Administration Law (Revised), NPC 29/12/1988. Article 52 provides for a time limit of only 15 days from the date of receiving a sanction notice for entities wishing to institute proceedings directly with the People's Court.

 







 
Copyright Notice® All Rights Reserved By Jiangyu Wang
1