Decision of the Ministry of Commerce on Amending the Provisions on the Merger or Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors

(Order No. 6 [2009] of the Ministry of Commerce on June 22, 2009)



For the purpose of ensuring that the Provisions on the Merger or Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors are consistent with the Anti-monopoly Law and the Provisions of the State Council on the Standards for the Declaration of Business Concentration, the Provisions on the Merger or Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors are amended as follows:

商务部关于修改《关于外国投资者并购境内企业的规定》的决定
(商务部令2009年第6号 二〇〇九年六月二十二日)


  为保证《关于外国投资者并购境内企业的规定》与《反垄断法》和《国务院关于经营者集中申报标准的规定》相一致,对《关于外国投资者并购境内企业的规定》作如下修改:

1. Chapter V “Anti-monopoly Review” shall be deleted. A new article shall be inserted in the “Supplementary Provisions” as Article 51: “In accordance with the Anti-monopoly Law, if the merger or acquisition of a domestic enterprise by a foreign investor reaches the declaration standards in the Provisions of the State Council on the Standards for the Declaration of Business Concentration, a declaration shall be made to the Ministry of Commerce in advance and no transaction shall be conducted without declaration.”

The order of the articles, chapters and sections after this Article shall be adjusted correspondingly.

  一、删除第五章“反垄断审查”,在“附则”中新增一条作为第五十一条,表述为:“依据《反垄断法》的规定,外国投资者并购境内企业达到《国务院关于经营者集中申报标准的规定》规定的申报标准的,应当事先向商务部申报,未申报不得实施交易。”

  此后条文、章节顺序依次调整。

2. The sentences in the following articles shall be amended as follows:

(1) The sentences in paragraph 4 of Article 16 “Where a foreign investor establishes a foreign-funded enterprise by merging or acquiring a domestic enterprise, if its capital contribution proportion is less than 25 % of the registered capital of the enterprise and if it plans to make the contribution in cash,” shall be amended as “Where a foreign investor establishes a foreign-funded enterprise by merging or acquiring a domestic enterprise and its capital contribution proportion is less than 25 % of the registered capital of the enterprise, if it makes the contribution in cash.”

(2) The sentences in paragraph 1 of Article 36 “If the domestic and overseas companies fail to finish the equity modification formalities within 6 months as of the date of issuance of a business license, the approval certificate with a remark and the certificate on approval of overseas investment by Chinese enterprise shall be invalidated automatically, and the registration administrative organ shall, according to the equity modification registration application documents submitted by the domestic company in advance, examine and approve the modification registration to restore the equity structure of the domestic company to the state before the merger or acquisition of equities,” shall be amended as: “If the domestic and overseas companies fail to finish the equity modification formalities within 6 months as of the date of issuance of a business license, the approval certificate with a remark and the certificate on approval of overseas investment by Chinese enterprise shall be invalidated automatically. The registration administrative organ shall, according to the equity modification registration application documents submitted by the domestic company in advance, examine and approve the modification registration to restore the equity structure of the domestic company to the state before the merger or acquisition of equities.”

(3) The expression “final controller” as used in subparagraph 1 of paragraph 1 of Article 42 and in subparagraph 3 of paragraph 1 of Article 44 shall be amended as: “actual controller”.

This Decision shall be implemented as of the date of promulgation.

The Provisions on the Merger or Acquisition of Domestic Enterprises by Foreign Investors shall be amended according to this Decision and promulgated anew.

  二、对以下条款作文字修改:

  (一)将第十六条第四款中“外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,如果外国投资者出资比例低于企业注册资本25%的,投资者以现金出资的,”修改为“外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,如果外国投资者出资比例低于企业注册资本25%,投资者以现金出资的”。

  (二)将第三十六条第一款“自营业执照颁发之日起6个月内,如果境内外公司没有完成其股权变更手续,则加注的批准证书和中国企业境外投资批准证书自动失效,登记管理机关根据境内公司预先提交的股权变更登记申请文件核准变更登记,使境内公司股权结构恢复到股权并购之前的状态”,修改为“自营业执照颁发之日起6个月内,如果境内外公司没有完成其股权变更手续,则加注的批准证书和中国企业境外投资批准证书自动失效。登记管理机关根据境内公司预先提交的股权变更登记申请文件核准变更登记,使境内公司股权结构恢复到股权并购之前的状态。”

  (三)将第四十二条第一款第(一)项和第四十四条第一款第(三)项中的“最终控制人”修改为“实际控制人”。

  此决定自公布之日起施行。

  《关于外国投资者并购境内企业的规定》根据本决定作相应的修改,重新公布。


 
 
 







 
Copyright Notice® All Rights Reserved By Jiangyu Wang
1