![]() ![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
Measures Governing the Foreign Acquisition of Domestic Enterprises, revised and adopted at the 7th Ministry's Meeting of the Ministry of Commerce of the People's Republic of China, is now published and shall enter into force as of 8 September 2006.
Minister of Commerce Bo Xi Lai 8 August 2006 Table of Contents
Article 1. This set of measures is formulated in accordance with the Company Law, laws and administrative regulations on foreign invested enterprises, and other related laws and administrative regulations to promote and standardise the incoming foreign investment, introduce foreign advanced technology and managerial experience, improve the level of foreign investment utilisation, realize the rational allocation of resources, guarantee employment, protect fair competition and national economic safety. Article 2. Foreign acquisition of domestic enterprises mentioned in this set of measures refers to the practice whereby a foreign investor acquires the share right of a shareholder of a domestic enterprise not invested in by foreign investors (hereinafter referred to as "domestic company") or subscribes the increased capital of a domestic company, and transforms the domestic company into a foreign invested enterprise (hereinafter referred to as "acquisition by share rights"), or the practice whereby a foreign investor sets up a foreign invested enterprise and acquires contractually and manages the assets of domestic enterprises through the enterprise established, or the practice whereby a foreign investor acquires the assets of domestic enterprises through contracts signed and sets up a foreign invested enterprise with the assets acquired to manage the assets (hereinafter referred to as "assets acquisition"). Article 3. Foreign investors acquiring domestic enterprises shall abide by Chinese laws, administrative regulations and rules, follow the principles of being fair, reasonable, honest, faithful, paying justifiable prices, not cause over concentration, exclusion or restrict competition, or harm the social economic orders or public benefits. Nor shall they cause the loss and erosion of state owned assets. Article 4. Foreign investors acquiring domestic enterprises shall abide by the requirements over qualifications of investors as specified by Chinese laws, administrative regulations and rules, and the policies governing industry, land, and environmental protection. For industries in which foreign investment is not allowed to run solely funded operations according to the Catalogue of Industries for Foreign Investment, the acquisition shall not result in the situation where foreign investors hold the whole share rights of enterprises. For industries in which the Chinese side is required to hold the majority share or comparative majority share, the Chinese side shall maintain its positions of majority shareholder or comparative majority shareholder in the enterprises acquired by foreign investors. For industries in which foreign investors are not allowed, foreign investors are not allowed to acquire enterprises in the industries. The business scope of enterprises originally invested in by the domestic enterprises that are being acquired shall conform with the requirements of industrial policies governing foreign investment. Adjustments shall be made to those that do not conform to the requirements. Article 5. In cases where foreign acquisition of domestic enterprises involves transfer of state owned assets of enterprises and management of state owned share rights of publicly listed companies, the related provisions governing state owned assets management shall be observed. Article 6. Foreign investors acquiring domestic enterprises to set up foreign invested enterprises shall be approved by the examination and approval agency in line with this set of regulations, and shall apply to the registration agency for modification of registration or setup registration. In cases where the acquired enterprise is a publicly listed domestic enterprise, the provisions of the Measures Governing the Strategic Investment Made by Foreign Investors in Publicly Listed Companies shall be followed and the related formalities shall also be handled with the securities regulatory body of the State Council.
Article 7. Various parties involved in the foreign acquisition of
domestic enterprises shall pay taxes according to Chinese taxation
regulations and accept supervision of taxation authorities. Article 9. In cases where a foreign investor contributes more than 25% of the registered capital of a foreign invested enterprise established by a foreign investor after the acquisition, the enterprise shall be entitled to the treatment granted to foreign invested enterprises. In cases where a foreign investor contributes less than 25% in the registered capital of a foreign invested enterprise established by a foreign investor after the acquisition, the enterprise shall not be entitled to the treatment granted to foreign invested enterprises, unless otherwise specified in laws and administrative regulations. The related regulations on the borrowing of foreign loans by domestic non-foreign invested enterprises shall be followed in borrowing foreign loans. The examination and approval agency will issue an approval certificate (hereinafter referred to as "approval certificate") of foreign invested enterprise to the enterprise, with remarks of foreign capital ratio lower than 25%. The registration authority and foreign exchange administration shall issue a business license of foreign invested enterprise and foreign exchange registration certificate to the enterprise respectively, with remarks of foreign capital ratio lower than 25%. In cases where a domestic company, enterprise or natural person, in the name of companies set up or controlled overseas lawfully, acquires a domestic company correlated with it, the foreign invested enterprise thus set up shall not be entitled to treatment granted to foreign invested enterprises. However, exceptions will be granted to cases whereby the overseas company subscribes to the increased capital of a domestic company or increases its investment in the enterprise set up after acquisition, and the increased amount in the registered capital of the enterprise set up is 25% or above. For foreign invested enterprises set up following the ways specified in this article, if the capital contribution in the registered capital of the enterprise by foreign investors other than the actual controller is over 25%, the enterprise is entitled to the treatment of foreign invested enterprises. Treatment to foreign invested enterprises funded by foreign investors after acquiring a publicly listed domestic company will be granted according to the relevant regulations of the State. Article 10. Examination and approval authorities mentioned in this set of measures refer to the Ministry of Commerce or provincial level commercial authorities (hereinafter referred to as the "provincial level examination and approval authorities") of the People's Republic of China, and the registration authority refers to the State General Administration of Industry and Commerce of the People's Republic of China or local administration of industry and commerce authorised by the State General Administration of Industry and Commerce. Foreign exchange administration refers to the State Administration of Foreign Exchange of the People's Republic of China and its branches. For foreign invested enterprises set up after acquisition, if they are within a certain category or a certain industry that needs approval from the Ministry of Commerce (MOFCOM) according to the provisions of laws, administrative regulations and rules, the provincial level examination and approval authorities shall submit the application documents to the MOFCOM for examination and approval and the MOFCOM shall decide whether or not to approve according to law. Article 11. In cases where a domestic enterprise, company or natural person acquires, in the name of its company established or controlled overseas according to law, a domestic company with which it has associated relations, the acquisition shall be submitted to the MOFCOM for examination and approval. Parties concerned shall not escape the requirements mentioned above with such excuses as a foreign invested enterprise making investment in China or other means. Article 12. In cases where the foreign acquisition of a domestic enterprise and obtaining of actual controlling rights involves key industries, factors that will impact or be likely to impact the national economic security or causes the transfer of the actual controlling right of a domestic enterprise which owns name brands or traditional Chinese brands, the parties concerned shall declare that to the MOFCOM. In cases where the parties concerned fail to report, however, that the acquisition will cause or is likely to cause a major impact on the national economic safety, the MOFCOM may, jointly with other relevant ministries, request the parties concerned to terminate trading or transfer the related share rights, assets or adopt other effective measures, so as to eliminate the impact on the national economic safety. Article 13. In cases where a foreign investor acquires through share trading, the foreign invested enterprise set up after acquisition shall bear the creditors and debtors' rights and obligations of the domestic company. In cases where the foreign investor acquires the assets of a domestic enterprise, the domestic enterprise selling its asets shall bear the original rights and obligations Foreign investors, acquired domestic enterprises, creditors and other parties concerned may reach agreement on the disposal of the creditors' rights and debts of the acquired domestic enterprise, however, the agreement shall not harm the interests of the third parties and social public benefits. The disposal agreement of creditors' rights and debts shall be submitted to the examination and approval agency. The domestic enterprise selling its assets shall issue notice to creditors at least 15 days before the investor submits application documents to the examination and approval authorities and publish a public notice in provincial level or above newspapers that circulate nationwide. Article 14. Parties concerned in the acquisition shall base the trading prices on the results of appraisal of assets to be sold or value of share rights to be transferred conducted by the assets appraisal agency. Parties concerned in the acquisition may agree mutually on the selection of an assets appraisal agency lawfully set up inside China. The assets appraisal shall be conducted in line with the internationally recognised and adopted appraisal methods, and transfer of share rights or sales of assets at prices significantly lower than the appraisal results and transferring capital overseas in disguised forms are strictly forbidden. In cases where foreign acquisition of domestic enterprises results in the change of share right of investment made by state owned assets or transfer of rights of state owned assets, the related provisions of the management of state owned assets shall be followed. Article 15. Parties concerned in the acquisition shall give explanations on whether there is an associated relationship between and amongst the parties to the acquisition and in cases where the two parties are de facto controlled by one controller, the parties concerned shall disclose the information of the actual controller to the examination and approval agency, and explain whether the purpose of acquisition and results of appraisal conform to the fair market price. Parties concerned shall not escape the above mentioned requirements in the name of trust, holding assets on behalf of others, or other means. Article 16. In cases where a foreign investor acquires a domestic enterprise and sets up a foreign invested enterprise, the foreign investor shall pay all the money agreed to the shareholders that sell their shares or domestic enterprise that sell its assets within 3 months, upon the date of issuance of the business license of the foreign invested enterprise. In cases where extension is required due to special circumstances, 60% of the total amount of money agreed shall be paid within 6 months, upon the date of issuance of the business license of the foreign invested enterprise, subject to approval by the examination and approval authority, and the remainder will be paid within a year. The profits will be distributed to parties concerned in accordance with the ratio of capital actually contributed. In cases where foreign investors subscribe the increased investment of a domestic enterprise, the shareholder of a domestic company limited by shares and the domestic joint stock company shall pay no lower than 15% of the newly increased capital, and the remainder of the contribution shall be made within the timeframe specified by the provisions of the Company Law, related laws on foreign investment, and Measures Governing Company Registration. The provisions of other laws and administrative regulations shall be followed in cases where there are specific provisions on this. In cases where a company limited by shares issues new shares to increase its registered capital and shareholders subscribe to new shares, the related provisions governing the payment of share right money to set up the company limited by shares shall prevail. In the case of foreign acquisition of assets, the investors shall specify a timeframe of capital contribution in the contract and articles of association of the foreign invested enterprises to be set up. When setting up a foreign invested enterprise and purchasing and managing the assets of domestic enterprises through the enterprise set up, the investors shall contribute the capital with the equivalent value of the counter performance of assets within the timeframe as specified in paragraph one of this article. The remainder of the contribution shall be made in line with the related provisions governing the contribution made by foreign invested enterprises set up. In the case of a foreign acquisition of domestic enterprises to set up foreign invested enterprises, if the capital contribution ratio from foreign investors is lower than 25% of the registered capital of the enterprise, the investors shall make all the payment within three months, upon the date of issuance of the business license to the foreign invested enterprises in cases where the investors contribute in cash. In cases where the investors contribute in kind, industrial intellectual property right, and others, the contribution shall be made in full within six months, upon the date of issuance of the business license to the foreign invested enterprises. Article 17. Means of payment used to pay counter performance shall comply with the provisions of related laws and administrative regulations of the State. Foreign investors using lawfully owned RMB assets to serve as means of payment need to have verification from the foreign exchange administration. In cases where foreign investors using shares over which they have disposal right to serve as means of payment, the provisions of chapter IV shall be followed.
Article 18. In cases where foreign investors purchase the shares from
shareholders of a domestic company, which is transformed into a foreign
invested enterprise, the registered capital of the foreign invested
enterprise is that of the original domestic company, and the ratio
accounted by the foreign investors in the capital is that in the
original registered capital. Foreign investors subscribing to increased capital of a domestic limited liability company shall identify and agree on the registered capital according to the related provisions of the Company Law. Article 19. For share acquisition by foreign investors, the upper limit of the total investment of the foreign invested enterprise to be set up after acquisition shall be agreed according to the following ratios, unless otherwise specified by the State: total investment not exceeding 10/7 of the registered capital if the registered capital is lower than US$2.1 million, total investment not exceeding 2 times of the registered capital if the registered capital is between US$ 2.1 million and US$5 million, total investment not exceeding 2.5 times of the registered capital if the registered capital is between US$5 million and US$12 million, total investment not exceeding 3 times of the registered capital if the registered capital is over US$12 million. Article 20. For assets acquisition by foreign investors, the total investment of the foreign invested enterprise to be set up shall be identified according to the trading price of the assets and the actual production scale. The ratio between the registered capital and total investment of the foreign invested enterprise to be set up shall comply with related provisions. Chapter III Examination, Approval and Registration Article 21. In the case of share acquisition by foreign investors, the investors shall submit the following documents to the examination and approval agencies with corresponding authority in examination and approval in accordance with the total investment, type of enterprises and industries of the foreign invested enterprises to be set up after acquisition as per provisions of laws, administrative regulations and rules governing foreign invested enterprises: 1. resolution unanimously adopted by shareholders of the domestic limited liability company acquired giving consent to share acquisition by foreign investors, or resolution of the meeting of shareholders of the domestic limited liability company agreeing to share acquisition by foreign investors, 2. application for transforming a domestic limited liability company acquired into a foreign invested company, 3.contract and articles of association of the foreign invested enterprise to be set up after acquisition, 4. agreement of purchasing shares from shareholders of domestic companies or subscribing to increased capital of domestic companies by foreign investors, 5. financial and auditing report of the previous fiscal year of the domestic companies acquired, 6. identity certificate of the investors that have been notarised and legalised or registration certificate or credit proof document, 7. information of the enterprises invested in by domestic companies acquired, 8. copy of the business license of domestic companies acquired and enterprises invested in by the domestic companies, 9. plan of placing employees of domestic companies acquired, 10. documents requested in articles 13 to 15 of this set of measures. In cases where the business scope, scale, obtaining of land use right of the foreign invested enterprises to be set up after acquisition involves a license from other related governmental bodies, the related documents applying for license shall be submitted at the same time. Article 22. Share acquisition contract and agreement to increase capital in the domestic companies shall be subject to Chinese laws and contain the following information: 1. status of parties to the contract, including name, address, names of legal representatives, title, nationality, etc, 2. number and price of purchased shares or subscribed increased capital, 3. implementation period and method of the contract, 4. rights and obligations of all parties to the agreement, 5. breaching liabilities, dispute settlement, 6. time and location of the signing of agreement. Article 23. In the case of assets acquisition by foreign investors, the investors shall submit the following documents to the examination and approval agencies with corresponding authority in examination and approval in accordance with the total investment, type of enterprises and industries of the foreign invested enterprises to be set up after acquisition as per provisions of laws, administrative regulations and rules governing foreign invested enterprises: 1. resolution of the holders of property right of the domestic enterprises or resolution from the authorised agency agreeing to sell the assets, 2. application to set up foreign invested enterprises, 3. contract and articles of association of the foreign invested enterprise to be set up, 4. assets acquisition agreement signed between the foreign invested enterprise to be set up and the domestic enterprises, or assets acquisition agreement signed between foreign investors and domestic enterprises, 5. articles of association and copy of business license of domestic enterprises acquired, 6. proof of notifying creditors by the domestic enterprises acquired and explanations of whether the creditors have expressed their objections, 7. identity certificate of the investors that have been notarised and legalised or registration certificate or credit proof document, 8. plan of placing employees of the domestic enterprises acquired, 9. documents requested in articles 13 to 15 of this set of measures. In cases where the acquisition and management of assets of domestic enterprises in line with the provisions of the previous paragraph involves a license from other related governmental bodies, the related documents applying for license shall be submitted at the same time. In cases where foreign investors acquire assets of domestic enterprises contractually and set up foreign invested enterprises with the assets, the assets shall not be used in operations before the official setup of the foreign invested enterprises. Article 24. Chinese laws shall be applicable to the assets acquisition agreement, which shall include the following items: 1. status of parties to the contract, including name, address, names of legal representatives, title, nationality, etc, 2. list and prices of assets acquired contractually, 3. implementation period and method of the contract, 4. rights and obligations of all parties to the agreement, 5. breaching liabilities, dispute settlement, 6. time and location of the signing of agreement. Article 25. For foreign acquisition of domestic enterprises and setup of foreign invested enterprises, the examination and approval agencies shall make a decision according to law whether or not to approve within 30 days upon receiving the complete set of documents, unless otherwise specified in this set of measures. Those approved will be granted a certificate of approval by the examination and approval agencies. In cases where foreign investors acquire shares from shareholders of domestic companies, and the examination and approval authorities decide to approve the acquisition, it shall send the approval documents to the party that transfers the shares and the foreign exchange administration at the place where the domestic companies are located at the same time. The foreign exchange administration at the place where the party that transfers shares is located shall handle registration of foreign exchange received from transfer of shares and issue related proof, which is the valid document for the payment of counter performance paid by foreign parties for shares acquired. Article 26. For foreign acquisition of assets, the investors shall apply to the registration authority for setup registration within 30 days of receiving the approval certificate, and obtain a business license for foreign invested enterprise. For foreign acquisition of shares, the acquired domestic companies shall, in line with this set of measures, apply to the original registration authority for modification of registration and obtain a business license for foreign invested enterprise. In cases where the original registration authority has no registration jurisdiction, it shall transfer the application documents to a registration authority that has such jurisdiction within 10 days upon receiving the application documents, together with the registration files of the domestic companies. Domestic companies being acquired shall submit the following documents when applying for modification registration, and be held liable for the authenticity and validity of the documents: 1. application for registration modification, 2. agreement for foreign investors' purchase of shares from shareholders of domestic companies or subscription to the increased capital of domestic companies, 3. revised articles of association of the company or the amendments to the original articles of association and contract of foreign invested enterprises requested to be submitted according to law, 4. certificate of approval for foreign invested enterprise, 5. proof of qualifications of principal body of the foreign investors or identity proof of the natural person, 6. revised list of board of directors, documents specifying the names and addresses of newly added board members, and the post assumption documents of newly added board members, 7. other related documents and certificates specified by the State Administration of Industry and Commerce. Investors shall go to the taxation, customs, land management, foreign exchange and other related departments to handle registration formalities within 30 days upon the receipt of the business license for foreign invested enterprises. Chapter IV Foreign Investors' Use of Shares to Acquire Domestic Companies Section I Terms and conditions of share acquisition Article 27. Foreign investors' use of shares to acquire domestic companies mentioned in this chapter refers to the practice whereby shareholders of overseas companies acquire the shares from shareholders of domestic companies or newly issued shares of domestic companies by paying shares they hold of overseas companies or shares newly issued of overseas companies. Article 28. Overseas companies mentioned in this chapter shall be established lawfully and its place of registration shall have a complete company legal system, and the companies and their management have not been subject to punishment by regulatory bodies in the past three years. Overseas companies shall be publicly listed companies, except those mentioned in section III of this chapter, and the place where the companies are listed shall have a complete securities trading system. Article 29. Shares of domestic and overseas companies involved in the share acquisition of domestic companies by foreign investors shall conform to the following terms and conditions: 1. legally owned by shareholders and transferable according to law, 2. no dispute surrounding the ownership and no pledge having been made or any other restrictions being placed, 3. shares of overseas companies shall be publicly listed for trading in overseas public and lawful securities markets (except OTC), 4. shares of overseas companies experiencing stable trading price within the past year. Items 3 and 4 of the above paragraph are not applicable to special purpose companies mentioned in section III of this chapter. Article 30. In cases where foreign investors acquire domestic companies with shares, domestic companies or their shareholders shall hire intermediaries registered in China to serve as consultants (hereinafter referred to as "acquisition consultant"). The acquisition consultants shall conduct due diligence over the authenticity of the application documents for acquisition, financial status of overseas companies and whether the acquisition conforms to the requirements of articles 14, 28 and 29 of this set of measures, and issue an acquisition consulting report, listing their professional opinions on items mentioned above in a clear manner. Article 31. Acquisition consultants shall conform to the following terms and conditions: 1. having sound reputation and professional experience, 2. no major illegal or rule breaking record, 3. having capacity to investigate and analyse the legal system of the places where the overseas companies are registered and listed as well as the financial status of the overseas companies. Section II Application Documentation and Procedures Article 32. Foreign investors acquiring domestic companies with shares shall be reported to the MOFOCM for examination and approval and domestic companies shall submit the following documents in addition to those requested in chapter III of this set of measures : 1. information regarding changes to the share rights and major changes to the assets during the last year of the domestic company, 2. acquisition consulting report, 3. start of business proof of domestic and foreign companies and their shareholders involved or identity documents, 4. information regarding the shares held by shareholders of overseas companies and names of shareholders with 5% of the shares of overseas companies, 5. articles of association of overseas companies and information regarding provision of guarantee to others, 6. financial statement of the latest year of overseas companies that has been audited and the report of stock trading during the latest half year. Article 33. MOFCOM shall conduct examination and verification of the acquisition application within 30 days upon receiving the complete set of documents and issue approval certificates to those qualified ones and make such remarks on the approval certificates as "foreign investors acquire domestic companies with shares and becomes valid within 6 months upon the day of issuance of the business license". Article 34. Domestic companies shall, within 30 days upon receiving the remarked certificates of approval, go to the registration authority and foreign exchange administration to handle modification registration, and the two authorities will issue them a business license of foreign invested enterprise and a foreign exchange registration certificate bearing such remarks as "valid for 8 months starting from the day of issuance". When applying to the registration authority to handle modification registration, the domestic companies shall submit in advance an application for changing share right signed by legal representatives of the domestic companies aimed to resume the share right structure, the amendments to the articles of association of the company, share right transfer agreement, and other documents. Article 35. Within 6 months upon the day of issuance of the business license, domestic companies or their shareholders shall, with regard to their holding of shares of overseas companies, apply to the MOFCOM and foreign exchange administration to handle verification and registration formalities related to making investment and starting enterprises overseas. The parties concerned shall, in addition to submitting documents required in the Measures Governing the Items subject to Verification for Making Investment and Starting Business Overseas, submit the certificate of approval of a foreign invested enterprise with special remarks and the business license of foreign invested enterprise with special remarks. The MOFCOM, after verifying the holding of shares of overseas companies by domestic companies or their shareholders, shall issue a certificate of approval for Chinese enterprises making overseas investment, and issue an approval certificate of foreign invested enterprise without remarks. Domestic companies, upon obtaining the certificate of approval of foreign invested enterprise without remarks, shall go to the registration authority and foreign exchange administration to apply for the issuance of a business license for foreign invested enterprise and certificate of registration of foreign exchanges without remarks, within 30 days. Article 36. In cases where within 6 months upon the day of issuance of the business license, the domestic and foreign companies fail to complete the formalities of share right change, the certificate of approval with remarks and the certificate of approval for Chinese enterprises making overseas investment shall become invalid automatically, and the registration authority shall verify the modification registration according to the application document for share right modification registration submitted in advance by the domestic companies and reinstate the status of share right structure of the domestic companies before the share acquisition. In cases where a domestic company under acquisition fails in the issuance of new shares, the domestic company shall, before the registration authority verifies and registers the share right structure according to the previous paragraph, publish a public announcement in newspapers regarding the reduction of corresponding registered capital in line with the provisions of the Company Law. Domestic companies failing to handle corresponding registration formalities in line with the previous paragraph will be subject to sanctions by the registration authorities in accordance with the related provisions of the Measures Governing Company Registration. Article 37. Domestic companies shall not, before obtaining the certificate of approval of foreign invested enterprise without special remarks and registration certificate of foreign exchange, distribute profits to shareholders or provide guarantee to associated companies. Nor shall they make payment related to capital items of transfer of shares, reduction in registered capital, liquidation, and others. Article 38. Domestic companies or their shareholders shall, on the strength of the certificate of approval and business license without special remarks issued by MOFCOM and the registration authority, go to the taxation authority to handle taxation modification registration. Section III Special Provisions on Special Purpose Companies Article 39. Special purpose companies refer to overseas companies controlled directly or indirectly by Chinese domestic companies or natural persons to achieve the purpose of listing overseas the domestic companies under their actual control. The provisions of this section shall be applicable to the practice whereby to achieve the purpose of listing overseas, the special purpose companies use the shares held by their shareholders or newly issued shares to serve as means of payment to acquire the shares from shareholders of domestic companies or newly issued shares of domestic companies. In cases where parties concerned use the overseas companies that have shares in special purpose companies as the principal body for overseas listing, the overseas companies shall conform to the related requirements of a special purpose company as specified in this section. Article 40. Overseas listing and trading of special purpose companies shall be subject to approval by the State securities regulatory body. The country or region where the special purpose company is to be listed shall have a complete legal and regulatory system, and its securities regulatory body has signed a memorandum of understanding of regulatory cooperation with the State securities regulatory body, and has maintained effective cooperative relations. Article 41. Domestic companies mentioned in this section whose benefits have been listed overseas shall meet the following terms and conditions: 1. clear cut property right relationship, no dispute or potential dispute surrounding property right, 2. having complete operation mechanism and sound sustainable capacity for operations, 3. having complete corporate governance structure and internal management system, 4. company and its major shareholders having no record of major law breaking or rule breaking acts in the last 3 years. Article 42. Domestic companies establishing special purpose companies overseas shall apply to the MOFCOM to handle verification formalities. In so doing, domestic companies shall submit the following documents, in addition to those requested in the Measures Governing Items subject to Verification for Making Overseas Investment and Starting Enterprises: 1. identity document of the final controller of the special purpose company, 2. commercial plan of overseas listing of the special purpose company, 3. evaluation report issued by acquisition consultant regarding the issuing price of shares of the special purpose company to be listed overseas. Upon obtaining a certificate of approval of overseas investment by Chinese enterprises, the initiator or controller shall apply to the local foreign exchange administration to handle the corresponding formalities of foreign exchange registration of overseas investment. Article 43. Total value of issuing price of shares of special purpose companies listed overseas shall not be lower than the value of shares of domestic companies to be acquired as appraised by the related Chinese assets appraisal agency. Article 44. In cases where a special purpose company acquires a domestic company through shares, the domestic company shall submit the following documents to MOFCOM, in addition to those requested in article 32 of this set of measures: 1. approval document and certificate for overseas investment and start of enterprises issued at the time of setting up the special purpose company, 2. foreign exchange registration form of overseas investment of the special purpose company, 3. identity document or proof of start of business and articles of association of the final controller of the special purpose company, 4. commercial plan of overseas listing of the special purpose company, 5. evaluation report issued by acquisition consultant regarding the issuing price of shares of the special purpose company to be listed overseas. In cases where the overseas company that holds shares of special purpose companies is used as the principal body for overseas listing, the domestic company shall submit the following documents: 1. proof of start of business and articles of association of the overseas company, 2. detailed explanation regarding the trading arrangement and pricing of shares of domestic companies to be acquired between special purpose companies and the overseas companies. Article 45. When MOFCOM agrees through its preliminary examination to the documents specified in article 44 of this set of measures and issues a letter of approval in principle, the domestic company shall, on the strength of the letter of approval, submit to the state securities regulatory body to apply for listing, and the state securities regulatory body shall make a decision of whether or not to approve the listing within 20 working days. Domestic companies shall apply to MOFCOM for a certificate of approval upon obtaining verification. MOFCOM will issue a certificate of approval with remarks of "shares held by overseas special purpose companies and valid for a year starting from the day of issuance of business license". In cases where acquisition results in the change of share right and other items of special purpose companies, the domestic companies or natural persons holding shares of special purpose companies shall, on the strength of the certificate of approval of foreign invested enterprise with special remarks, go to MOFCOM to handle formalities of verification of modification with regard to special purpose companies, and handle modification of registration of foreign exchange for overseas investment with local foreign exchange administration. Article 46. Domestic companies shall, within 30 days upon the day of receiving the certificate of approval with special remarks, go to the registration authority and foreign exchange administration to handle modification registration. Registration authorities and foreign exchange administrations shall issue a business license for foreign invested enterprises and a certificate of foreign exchange registration bearing such remarks of "valid for 14 months upon day of issuance" to domestic companies. Domestic companies when handling modification registration with the registration authority shall submit in advance an application for changing share right signed by legal representatives of the domestic companies aimed to resume the share right structure, the amendments to the articles of association of the company, share right transfer agreement, and other documents. Article 47. Domestic companies shall, within 30 days upon the day when overseas listing of the special purpose company or overseas company that has an associated relationship with the special purpose companies is completed, submit to the MOFCOM information of its overseas listing and plan to transfer the money raised back into the country, and apply to issue a certificate of approval of foreign invested enterprise without remarks. In addition, domestic companies shall, within 30 days upon the completion of overseas listing, submit to the state securities regulatory body a report of the overseas listing and provide related record filing documents. Domestic companies shall also submit the plan to transfer the money raised back into the country to the foreign exchange administration, which will monitor the implementation. Domestic companies obtaining a certificate of approval without remarks shall apply to the registration authority and foreign exchange administration within 30 days to change the business license of foreign invested enterprise and certificate of registration of foreign exchange without remarks. In cases where domestic companies fail to report to MOFCOM before the expiration of the mentioned date, the certificate of approval with remarks issued to domestic companies shall become invalid automatically, and the share right structure of the domestic companies shall be reinstated to the original status, and modification registration formalities shall be handled in line with article 36 of this set of measures. Article 48. Money raised through overseas listing of a special purpose company shall be transferred back into the country for use according to the transfer-back plan filed with the foreign exchange administration in line with the existing regulations on foreign exchange administration. Fund raised may be transferred into the country via the following means: 1. providing commercial loans to domestic companies, 2. setting up new foreign invested enterprises inside China, 3. acquiring domestic enterprises. When transferring back funds raised overseas by special purpose companies under any of the above mentioned circumstances, the laws and administrative regulations of China on foreign investment and foreign debt administration shall be followed. In cases where the transfer of funds raised overseas by special purpose companies into China results in the increase of holdings of the rights of special purpose companies by domestic companies and natural persons or the increase in the net assets of the special purpose companies, the parties concerned shall disclose according to the facts and submit the information for approval. The corresponding formalities of registration of foreign exchange of foreign investment and registration of overseas investment shall be handled after completion of the examination and approval procedures. Profits, dividends and capital change generated income in foreign exchange obtained by domestic companies and natural persons from special purpose companies shall be transferred back into China within 6 months, starting from the day they are obtained. Profits or dividends may be deposited in the foreign exchange account of the current account or be sold for RMB. Foreign exchange income generated from capital account changes, upon verification by the foreign exchange administration, may be kept in a special account for capital account or may be converted into RMB upon the verification by the foreign exchange administration. Article 49. In cases where domestic companies fail to obtain a certificate of approval without remarks within a year, starting from the day of issuance of the business license, the certificate of approval with special remarks will become invalid automatically and the modification registration formalities shall be handled in line with article 36 of this set of measures. Article 50. In cases where a special purpose company completes its overseas listing and the domestic companies have obtained a certificate of approval and a business license without remarks, and the parties concerned continue to use the shares of the company to serve as means of payment to acquire domestic companies, the provisions of sections I and II of this chapter shall apply. Chapter V Anti Monopoly Inspection Article 51. In cases where any of the following circumstances apply to the foreign investors acquiring a domestic enterprise, the investors shall report to the MOFCOM and State Administration of Industry and Commerce: 1. one of the parties to the acquisition has had annual turnover of RMB 1.5 billion in the Chinese market, 2. having acquired more than 10 enterprises in the associated domestic sector in accumulation within a year, 3. one of the parties to the acquisition has a market share in China of over 15%, 4. acquisition resulting in the condition whereby one of the parties to the acquisition has a market share in China of 25%. In cases where the above mentioned terms and conditions are not met, however, at the request of domestic enterprises that have competitive relationship with foreign investors or related regulatory bodies or industry associations, and MOFCOM or the State Administration of Industry and Commerce considers that the market share involved in the foreign acquisition is significant or important factors exist that have serious impact on market competition, it may request the foreign investors to make a report. Parties involved in the parties as mentioned above shall include enterprises that have an associated relationship with the foreign investors. Article 52. In cases where any of the circumstances mentioned in article 51 of this set of measures applies to the foreign investors acquiring domestic enterprises, and MOFCOM and the State Administration of Commerce and Industry consider that the acquisition may cause over concentration, hurt fair competition, harm the benefits of consumers, they may call a hearing jointly or collectively of related departments, agencies, enterprises and other parties concerned, within 90 days upon receipt of the complete set of documents, and decide whether or not to approve according to law. Article 53. In cases where any of the following circumstances apply to a foreign acquisition, the acquiring party shall, before publicly announcing its acquisition plan or at the same time as reporting to the competent authorities in the host country, submit to the MOFCOM and the State Administration of Commerce and Industry its acquisition plan, which shall examine to see whether the acquisition will result in over concentration in the domestic market, hurt fair competition in the internal market, or harm the benefits of the domestic consumers, and make a decision of whether or not to approve: 1. one of the parties to the foreign acquisition has assets of over RMB 3 billion in China, 2. one of the parties to the foreign acquisition has business turnover of RMB 1.5 billion in the Chinese market during the year of acquisition, 3. one of the parties to the foreign acquisition and its associated enterprises have a combined market share in China of over 15%, 4. due to foreign acquisition, one of the parties to the foreign acquisition and its associated enterprises have a combined market share in China of over 25%, 5. due to foreign acquisition, one of the parties to the foreign acquisition has directly or indirectly participated in terms of shares i more than 15 foreign invested enterprises in the related industries in China. Article 54. For acquisitions under any of the following circumstances, one of the parties to the acquisition may apply to the MOFCOM and State Administration of Industry and Commerce for waiver of inspection: 1. capable of improving fair market competitive conditions, 2. regrouping loss-making enterprises and guaranteeing employment, 3. able to introduce advanced technology and managerial talent and improve the international competitiveness of enterprises, 4. able to improve the environment. Chapter VI Supplementary Articles Article 55. This set of measures shall be applicable to the acquisition of domestic companies by investment companies set up by foreign investors inside China according to law. The related provisions of the existing laws and administrative regulations on foreign invested enterprises and on share right change of foreign invested enterprises shall be applicable to the practice whereby foreign investors acquire shares from shareholders of foreign invested enterprises established in China or subscribe to increased capital of foreign invested enterprises established in China. In cases where there are no such provisions, this set of measures shall be referred to. The related provisions regarding division and merger of foreign invested enterprises and on domestic investment by foreign invested enterprises shall be applicable to the practice whereby foreign investors merge or acquire domestic enterprises through foreign invested enterprises they have established in China. In cases where there are no such provisions, this set of measures shall serve as reference. The related provisions on the establishment of foreign invested companies limited by shares shall be applicable to the practice whereby foreign investors acquire domestic limited liability companies and transfer them into companies limited by shares, or domestic companies acquired are those limited by shares. In cases where there are no such provisions, this set of measures shall be referred to. Article 56. Applicants or declarants submitting documents shall categorise the documents in line with the provisions of this set of measures and attach a catalogue of the documents. All documents requested shall be in Chinese. Article 57. Chinese natural persons of domestic companies that have been acquired through shares may continue, subject to approval, to be Chinese investors in the foreign invested enterprises set up after modifications. Article 58. In cases where natural person shareholders of a domestic company change their nationalities, this does not alter the nature of the company. Article 59. Working staff of related governmental agencies shall be faithful to their duties, perform their functions according to law, and not seek unjustified benefits with their positions, and be held liable for confidentiality of commercial secrets known to them. Article 60. This set of measures shall serve as a reference in terms of investors from Hong Kong SAR, Macao SAR and Taiwan region acquiring enterprises from other regions. Article 61. This set of measures shall enter into force as of 8 September 2006.
|
【发布单位】商务部、国务院国有资产监督管理委员会、国家税务总局、国家工商行政管理总局、中国证券监督管理委员会、国家外汇管理局 【发布文号】----------- 【发布日期】2006-08-08 【生效日期】2006-09-08 【失效日期】----------- 【所属类别】国家法律法规 【文件来源】商务部 商务部、国务院国有资产监督管理委员会、国家税务总局、国家工商行政管理总局、中国证券监督管理委员会、国家外汇管理局 关于外国投资者并购境内企业的规定 《外国投资者并购境内企业暂行规定》已由中华人民共和国商务部第7次部务会议修订通过,现将修订后的《关于外国投资者并购境内企业的规定》公布,自2006年9月8日起施行。 中华人民共和国商务部 部长 薄熙来 国务院国有资产监督管理委员会 主任 李荣融 国家税务总局 局长 谢旭人 国家工商行政管理总局 局长 王众孚 中国证券监督管理委员会 主席 尚福林 国家外汇管理局 局长 胡晓炼 二OO六年八月八日 关于外国投资者并购境内企业的规定 第一章 总则 第一条 为了促进和规范外国投资者来华投资,引进国外的先进技术和管理经验,提高利用外资的水平,实现资源的合理配置,保证就业、维护公平竞争和国家经济安全,依据外商投资企业的法律、行政法规及《公司法》和其他相关法律、行政法规,制定本规定。 第二条 本规定所称外国投资者并购境内企业,系指外国投资者购买境内非外商投资企业(以下称“境内公司”)股东的股权或认购境内公司增资,使该境内公司变更设立为外商投资企业(以下称“股权并购”);或者,外国投资者设立外商投资企业,并通过该企业协议购买境内企业资产且运营该资产,或,外国投资者协议购买境内企业资产,并以该资产投资设立外商投资企业运营该资产(以下称“资产并购”)。 第三条 外国投资者并购境内企业应遵守中国的法律、行政法规和规章,遵循公平合理、等价有偿、诚实信用的原则,不得造成过度集中、排除或限制竞争,不得扰乱社会经济秩序和损害社会公共利益,不得导致国有资产流失。 第四条 外国投资者并购境内企业,应符合中国法律、行政法规和规章对投资者资格的要求及产业、土地、环保等政策。 依照《外商投资产业指导目录》不允许外国投资者独资经营的产业,并购不得导致外国投资者持有企业的全部股权;需由中方控股或相对控股的产业,该产业的企业被并购后,仍应由中方在企业中占控股或相对控股地位;禁止外国投资者经营的产业,外国投资者不得并购从事该产业的企业。 被并购境内企业原有所投资企业的经营范围应符合有关外商投资产业政策的要求;不符合要求的,应进行调整。 第五条 外国投资者并购境内企业涉及企业国有产权转让和上市公司国有股权管理事宜的,应当遵守国有资产管理的相关规定。 第六条 外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,应依照本规定经审批机关批准,向登记管理机关办理变更登记或设立登记。 如果被并购企业为境内上市公司,还应根据《外国投资者对上市公司战略投资管理办法》,向国务院证券监督管理机构办理相关手续。 第七条 外国投资者并购境内企业所涉及的各方当事人应当按照中国税法规定纳税,接受税务机关的监督。 第八条 外国投资者并购境内企业所涉及的各方当事人应遵守中国有关外汇管理的法律和行政法规,及时向外汇管理机关办理各项外汇核准、登记、备案及变更手续。 第二章 基本制度 第九条 外国投资者在并购后所设外商投资企业注册资本中的出资比例高于25%的,该企业享受外商投资企业待遇。 外国投资者在并购后所设外商投资企业注册资本中的出资比例低于25%的,除法律和行政法规另有规定外,该企业不享受外商投资企业待遇,其举借外债按照境内非外商投资企业举借外债的有关规定办理。审批机关向其颁发加注“外资比例低于25%”字样的外商投资企业批准证书(以下称“批准证书”)。登记管理机关、外汇管理机关分别向其颁发加注“外资比例低于25%”字样的外商投资企业营业执照和外汇登记证。 境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司名义并购与其有关联关系的境内公司,所设立的外商投资企业不享受外商投资企业待遇,但该境外公司认购境内公司增资,或者该境外公司向并购后所设企业增资,增资额占所设企业注册资本比例达到25%以上的除外。根据该款所述方式设立的外商投资企业,其实际控制人以外的外国投资者在企业注册资本中的出资比例高于25%的,享受外商投资企业待遇。 外国投资者并购境内上市公司后所设外商投资企业的待遇,按照国家有关规定办理。 第十条 本规定所称的审批机关为中华人民共和国商务部或省级商务主管部门(以下称“省级审批机关”),登记管理机关为中华人民共和国国家工商行政管理总局或其授权的地方工商行政管理局,外汇管理机关为中华人民共和国国家外汇管理局或其分支机构。 并购后所设外商投资企业,根据法律、行政法规和规章的规定,属于应由商务部审批的特定类型或行业的外商投资企业的,省级审批机关应将申请文件转报商务部审批,商务部依法决定批准或不批准。 第十一条 境内公司、企业或自然人以其在境外合法设立或控制的公司名义并购与其有关联关系的境内的公司,应报商务部审批。 当事人不得以外商投资企业境内投资或其他方式规避前述要求。 第十二条 外国投资者并购境内企业并取得实际控制权,涉及重点行业、存在影响或可能影响国家经济安全因素或者导致拥有驰名商标或中华老字号的境内企业实际控制权转移的,当事人应就此向商务部进行申报。 当事人未予申报,但其并购行为对国家经济安全造成或可能造成重大影响的,商务部可以会同相关部门要求当事人终止交易或采取转让相关股权、资产或其他有效措施,以消除并购行为对国家经济安全的影响。 第十三条 外国投资者股权并购的,并购后所设外商投资企业承继被并购境内公司的债权和债务。 外国投资者资产并购的,出售资产的境内企业承担其原有的债权和债务。 外国投资者、被并购境内企业、债权人及其他当事人可以对被并购境内企业的债权债务的处置另行达成协议,但是该协议不得损害第三人利益和社会公共利益。债权债务的处置协议应报送审批机关。 出售资产的境内企业应当在投资者向审批机关报送申请文件之前至少15日,向债权人发出通知书,并在全国发行的省级以上报纸上发布公告。 第十四条 并购当事人应以资产评估机构对拟转让的股权价值或拟出售资产的评估结果作为确定交易价格的依据。并购当事人可以约定在中国境内依法设立的资产评估机构。资产评估应采用国际通行的评估方法。禁止以明显低于评估结果的价格转让股权或出售资产,变相向境外转移资本。 外国投资者并购境内企业,导致以国有资产投资形成的股权变更或国有资产产权转移时,应当符合国有资产管理的有关规定。 第十五条 并购当事人应对并购各方是否存在关联关系进行说明,如果有两方属于同一个实际控制人,则当事人应向审批机关披露其实际控制人,并就并购目的和评估结果是否符合市场公允价值进行解释。当事人不得以信托、代持或其他方式规避前述要求。 第十六条 外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,外国投资者应自外商投资企业营业执照颁发之日起3个月内向转让股权的股东,或出售资产的境内企业支付全部对价。对特殊情况需要延长者,经审批机关批准后,应自外商投资企业营业执照颁发之日起6个月内支付全部对价的60%以上,1年内付清全部对价,并按实际缴付的出资比例分配收益。 外国投资者认购境内公司增资,有限责任公司和以发起方式设立的境内股份有限公司的股东应当在公司申请外商投资企业营业执照时缴付不低于20%的新增注册资本,其余部分的出资时间应符合《公司法》、有关外商投资的法律和《公司登记管理条例》的规定。其他法律和行政法规另有规定的,从其规定。股份有限公司为增加注册资本发行新股时,股东认购新股,依照设立股份有限公司缴纳股款的有关规定执行。 外国投资者资产并购的,投资者应在拟设立的外商投资企业合同、章程中规定出资期限。设立外商投资企业,并通过该企业协议购买境内企业资产且运营该资产的,对与资产对价等额部分的出资,投资者应在本条第一款规定的对价支付期限内缴付;其余部分的出资应符合设立外商投资企业出资的相关规定。 外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,如果外国投资者出资比例低于企业注册资本25%的,投资者以现金出资的,应自外商投资企业营业执照颁发之日起3个月内缴清;投资者以实物、工业产权等出资的,应自外商投资企业营业执照颁发之日起6个月内缴清。 第十七条 作为并购对价的支付手段,应符合国家有关法律和行政法规的规定。外国投资者以其合法拥有的人民币资产作为支付手段的,应经外汇管理机关核准。外国投资者以其拥有处置权的股权作为支付手段的,按照本规定第四章办理。 第十八条 外国投资者协议购买境内公司股东的股权,境内公司变更设立为外商投资企业后,该外商投资企业的注册资本为原境内公司注册资本,外国投资者的出资比例为其所购买股权在原注册资本中所占比例。 外国投资者认购境内有限责任公司增资的,并购后所设外商投资企业的注册资本为原境内公司注册资本与增资额之和。外国投资者与被并购境内公司原其他股东,在境内公司资产评估的基础上,确定各自在外商投资企业注册资本中的出资比例。 外国投资者认购境内股份有限公司增资的,按照《公司法》有关规定确定注册资本。 第十九条 外国投资者股权并购的,除国家另有规定外,对并购后所设外商投资企业应按照以下比例确定投资总额的上限: (一) 注册资本在210万美元以下的,投资总额不得超过注册资本的10/7; (二) 注册资本在210万美元以上至500万美元的,投资总额不得超过注册资本的2倍; (三) 注册资本在500万美元以上至1200万美元的,投资总额不得超过注册资本的2.5倍; (四) 注册资本在1200万美元以上的,投资总额不得超过注册资本的3倍。 第二十条 外国投资者资产并购的,应根据购买资产的交易价格和实际生产经营规模确定拟设立的外商投资企业的投资总额。拟设立的外商投资企业的注册资本与投资总额的比例应符合有关规定。 第三章 审批与登记 第二十一条 外国投资者股权并购的,投资者应根据并购后所设外商投资企业的投资总额、企业类型及所从事的行业,依照设立外商投资企业的法律、行政法规和规章的规定,向具有相应审批权限的审批机关报送下列文件: (一) 被并购境内有限责任公司股东一致同意外国投资者股权并购的决议,或被并购境内股份有限公司同意外国投资者股权并购的股东大会决议; (二) 被并购境内公司依法变更设立为外商投资企业的申请书; (三) 并购后所设外商投资企业的合同、章程; (四) 外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议; (五) 被并购境内公司上一财务年度的财务审计报告; (六) 经公证和依法认证的投资者的身份证明文件或注册登记证明及资信证明文件; (七) 被并购境内公司所投资企业的情况说明; (八) 被并购境内公司及其所投资企业的营业执照(副本); (九) 被并购境内公司职工安置计划; (十) 本规定第十三条、第十四条、第十五条要求报送的文件。 并购后所设外商投资企业的经营范围、规模、土地使用权的取得等,涉及其他相关政府部门许可的,有关的许可文件应一并报送。 第二十二条 股权购买协议、境内公司增资协议应适用中国法律,并包括以下主要内容: (一) 协议各方的状况,包括名称(姓名),住所,法定代表人姓名、职务、国籍等; (二) 购买股权或认购增资的份额和价款; (三) 协议的履行期限、履行方式; (四) 协议各方的权利、义务; (五) 违约责任、争议解决; (六) 协议签署的时间、地点。 第二十三条 外国投资者资产并购的,投资者应根据拟设立的外商投资企业的投资总额、企业类型及所从事的行业,依照设立外商投资企业的法律、行政法规和规章的规定,向具有相应审批权限的审批机关报送下列文件: (一) 境内企业产权持有人或权力机构同意出售资产的决议; (二) 外商投资企业设立申请书; (三) 拟设立的外商投资企业的合同、章程; (四) 拟设立的外商投资企业与境内企业签署的资产购买协议,或外国投资者与境内企业签署的资产购买协议; (五) 被并购境内企业的章程、营业执照(副本); (六) 被并购境内企业通知、公告债权人的证明以及债权人是否提出异议的说明; (七)经公证和依法认证的投资者的身份证明文件或开业证明、有关资信证明文件; (八) 被并购境内企业职工安置计划; (九) 本规定第十三条、第十四条、第十五条要求报送的文件。 依照前款的规定购买并运营境内企业的资产,涉及其他相关政府部门许可的,有关的许可文件应一并报送。 外国投资者协议购买境内企业资产并以该资产投资设立外商投资企业的,在外商投资企业成立之前,不得以该资产开展经营活动。 第二十四条 资产购买协议应适用中国法律,并包括以下主要内容: (一) 协议各方的状况,包括名称(姓名),住所,法定代表人姓名、职务、国籍等; (二) 拟购买资产的清单、价格; (三) 协议的履行期限、履行方式; (四) 协议各方的权利、义务; (五) 违约责任、争议解决; (六) 协议签署的时间、地点。 第二十五条 外国投资者并购境内企业设立外商投资企业,除本规定另有规定外,审批机关应自收到规定报送的全部文件之日起30日内,依法决定批准或不批准。决定批准的,由审批机关颁发批准证书。 外国投资者协议购买境内公司股东股权,审批机关决定批准的,应同时将有关批准文件分别抄送股权转让方、境内公司所在地外汇管理机关。股权转让方所在地外汇管理机关为其办理转股收汇外资外汇登记并出具相关证明,转股收汇外资外汇登记证明是证明外方已缴付的股权收购对价已到位的有效文件。 第二十六条 外国投资者资产并购的,投资者应自收到批准证书之日起30日内,向登记管理机关申请办理设立登记,领取外商投资企业营业执照。 外国投资者股权并购的,被并购境内公司应依照本规定向原登记管理机关申请变更登记,领取外商投资企业营业执照。原登记管理机关没有登记管辖权的,应自收到申请文件之日起10日内转送有管辖权的登记管理机关办理,同时附送该境内公司的登记档案。被并购境内公司在申请变更登记时,应提交以下文件,并对其真实性和有效性负责: (一)变更登记申请书; (二)外国投资者购买境内公司股东股权或认购境内公司增资的协议; (三)修改后的公司章程或原章程的修正案和依法需要提交的外商投资企业合同; (四)外商投资企业批准证书; (五)外国投资者的主体资格证明或者自然人身份证明; (六)修改后的董事会名单,记载新增董事姓名、住所的文件和新增董事的任职文件; (七)国家工商行政管理总局规定的其他有关文件和证件。 投资者自收到外商投资企业营业执照之日起30日内,到税务、海关、土地管理和外汇管理等有关部门办理登记手续。 第四章 外国投资者以股权作为支付手段并购境内公司 第一节 以股权并购的条件 第二十七条 本章所称外国投资者以股权作为支付手段并购境内公司,系指境外公司的股东以其持有的境外公司股权,或者境外公司以其增发的股份,作为支付手段,购买境内公司股东的股权或者境内公司增发股份的行为。 第二十八条 本章所称的境外公司应合法设立并且其注册地具有完善的公司法律制度,且公司及其管理层最近3年未受到监管机构的处罚;除本章第三节所规定的特殊目的公司外,境外公司应为上市公司,其上市所在地应具有完善的证券交易制度。 第二十九条 外国投资者以股权并购境内公司所涉及的境内外公司的股权,应符合以下条件: (一)股东合法持有并依法可以转让; (二)无所有权争议且没有设定质押及任何其他权利限制; (三)境外公司的股权应在境外公开合法证券交易市场(柜台交易市场除外)挂牌交易; (四)境外公司的股权最近1年交易价格稳定。 前款第(三)、(四)项不适用于本章第三节所规定的特殊目的公司。 第三十条 外国投资者以股权并购境内公司,境内公司或其股东应当聘请在中国注册登记的中介机构担任顾问(以下称“并购顾问”)。并购顾问应就并购申请文件的真实性、境外公司的财务状况以及并购是否符合本规定第十四条、第二十八条和第二十九条的要求作尽职调查,并出具并购顾问报告,就前述内容逐项发表明确的专业意见。 第三十一条 并购顾问应符合以下条件: (一)信誉良好且有相关从业经验; (二)无重大违法违规记录; (三)应有调查并分析境外公司注册地和上市所在地法律制度与境外公司财务状况的能力。 第二节 申报文件与程序 第三十二条 外国投资者以股权并购境内公司应报送商务部审批,境内公司除报送本规定第三章所要求的文件外,另须报送以下文件: (一)境内公司最近1年股权变动和重大资产变动情况的说明; (二)并购顾问报告; (三)所涉及的境内外公司及其股东的开业证明或身份证明文件; (四)境外公司的股东持股情况说明和持有境外公司5%以上股权的股东名录; (五)境外公司的章程和对外担保的情况说明; (六)境外公司最近年度经审计的财务报告和最近半年的股票交易情况报告。 第三十三条 商务部自收到规定报送的全部文件之日起30日内对并购申请进行审核,符合条件的,颁发批准证书,并在批准证书上加注“外国投资者以股权并购境内公司,自营业执照颁发之日起6个月内有效”。 第三十四条 境内公司应自收到加注的批准证书之日起30日内,向登记管理机关、外汇管理机关办理变更登记,由登记管理机关、外汇管理机关分别向其颁发加注“自颁发之日起8个月内有效”字样的外商投资企业营业执照和外汇登记证。 境内公司向登记管理机关办理变更登记时,应当预先提交旨在恢复股权结构的境内公司法定代表人签署的股权变更申请书、公司章程修正案、股权转让协议等文件。 第三十五条 自营业执照颁发之日起6个月内,境内公司或其股东应就其持有境外公司股权事项,向商务部、外汇管理机关申请办理境外投资开办企业核准、登记手续。 当事人除向商务部报送《关于境外投资开办企业核准事项的规定》所要求的文件外,另须报送加注的外商投资企业批准证书和加注的外商投资企业营业执照。商务部在核准境内公司或其股东持有境外公司的股权后,颁发中国企业境外投资批准证书,并换发无加注的外商投资企业批准证书。 境内公司取得无加注的外商投资企业批准证书后,应在30日内向登记管理机关、外汇管理机关申请换发无加注的外商投资企业营业执照、外汇登记证。 第三十六条 自营业执照颁发之日起6个月内,如果境内外公司没有完成其股权变更手续,则加注的批准证书和中国企业境外投资批准证书自动失效,登记管理机关根据境内公司预先提交的股权变更登记申请文件核准变更登记,使境内公司股权结构恢复到股权并购之前的状态。 并购境内公司增发股份而未实现的,在登记管理机关根据前款予以核准变更登记之前,境内公司还应当按照《公司法》的规定,减少相应的注册资本并在报纸上公告。 境内公司未按照前款规定办理相应的登记手续的,由登记管理机关按照《公司登记管理条例》的有关规定处理。 第三十七条 境内公司取得无加注的外商投资企业批准证书、外汇登记证之前,不得向股东分配利润或向有关联关系的公司提供担保,不得对外支付转股、减资、清算等资本项目款项。 第三十八条 境内公司或其股东凭商务部和登记管理机关颁发的无加注批准证书和营业执照,到税务机关办理税务变更登记。 第三节 对于特殊目的公司的特别规定 第三十九条 特殊目的公司系指中国境内公司或自然人为实现以其实际拥有的境内公司权益在境外上市而直接或间接控制的境外公司。 特殊目的公司为实现在境外上市,其股东以其所持公司股权,或者特殊目的公司以其增发的股份,作为支付手段,购买境内公司股东的股权或者境内公司增发的股份的,适用本节规定。 当事人以持有特殊目的公司权益的境外公司作为境外上市主体的,该境外公司应符合本节对于特殊目的公司的相关要求。 第四十条 特殊目的公司境外上市交易,应经国务院证券监督管理机构批准。 特殊目的公司境外上市所在国家或者地区应有完善的法律和监管制度,其证券监管机构已与国务院证券监督管理机构签订监管合作谅解备忘录,并保持着有效的监管合作关系。 第四十一条 本节所述的权益在境外上市的境内公司应符合下列条件: (一)产权明晰,不存在产权争议或潜在产权争议; (二)有完整的业务体系和良好的持续经营能力; (三)有健全的公司治理结构和内部管理制度; (四)公司及其主要股东近3年无重大违法违规记录。 第四十二条 境内公司在境外设立特殊目的公司,应向商务部申请办理核准手续。办理核准手续时,境内公司除向商务部报送《关于境外投资开办企业核准事项的规定》要求的文件外,另须报送以下文件: (一)特殊目的公司最终控制人的身份证明文件; (二)特殊目的公司境外上市商业计划书; (三)并购顾问就特殊目的公司未来境外上市的股票发行价格所作的评估报告。 获得中国企业境外投资批准证书后,设立人或控制人应向所在地外汇管理机关申请办理相应的境外投资外汇登记手续。 第四十三条 特殊目的公司境外上市的股票发行价总值,不得低于其所对应的经中国有关资产评估机构评估的被并购境内公司股权的价值。 第四十四条 特殊目的公司以股权并购境内公司的,境内公司除向商务部报送本规定第三十二条所要求的文件外,另须报送以下文件: (一)设立特殊目的公司时的境外投资开办企业批准文件和证书; (二)特殊目的公司境外投资外汇登记表; (三)特殊目的公司最终控制人的身份证明文件或开业证明、章程; (四)特殊目的公司境外上市商业计划书; (五)并购顾问就特殊目的公司未来境外上市的股票发行价格所作的评估报告。 如果以持有特殊目的公司权益的境外公司作为境外上市主体,境内公司还须报送以下文件: (一)该境外公司的开业证明和章程; (二)特殊目的公司与该境外公司之间就被并购的境内公司股权所作的交易安排和折价方法的详细说明。 第四十五条 商务部对本规定第四十四条所规定的文件初审同意的,出具原则批复函,境内公司凭该批复函向国务院证券监督管理机构报送申请上市的文件。国务院证券监督管理机构于20个工作日内决定是否核准。 境内公司获得核准后,向商务部申领批准证书。商务部向其颁发加注“境外特殊目的公司持股,自营业执照颁发之日起1年内有效”字样的批准证书。 并购导致特殊目的公司股权等事项变更的,持有特殊目的公司股权的境内公司或自然人,凭加注的外商投资企业批准证书,向商务部就特殊目的公司相关事项办理境外投资开办企业变更核准手续,并向所在地外汇管理机关申请办理境外投资外汇登记变更。 第四十六条 境内公司应自收到加注的批准证书之日起30日内,向登记管理机关、外汇管理机关办理变更登记,由登记管理机关、外汇管理机关分别向其颁发加注“自颁发之日起14个月内有效”字样的外商投资企业营业执照和外汇登记证。 境内公司向登记管理机关办理变更登记时,应当预先提交旨在恢复股权结构的境内公司法定代表人签署的股权变更申请书、公司章程修正案、股权转让协议等文件。 第四十七条 境内公司应自特殊目的公司或与特殊目的公司有关联关系的境外公司完成境外上市之日起30日内,向商务部报告境外上市情况和融资收入调回计划,并申请换发无加注的外商投资企业批准证书。同时,境内公司应自完成境外上市之日起30日内,向国务院证券监督管理机构报告境外上市情况并提供相关的备案文件。境内公司还应向外汇管理机关报送融资收入调回计划,由外汇管理机关监督实施。境内公司取得无加注的批准证书后,应在30日内向登记管理机关、外汇管理机关申请换发无加注的外商投资企业营业执照、外汇登记证。 如果境内公司在前述期限内未向商务部报告,境内公司加注的批准证书自动失效,境内公司股权结构恢复到股权并购之前的状态,并应按本规定第三十六条办理变更登记手续。 第四十八条 特殊目的公司的境外上市融资收入,应按照报送外汇管理机关备案的调回计划,根据现行外汇管理规定调回境内使用。融资收入可采取以下方式调回境内: (一)向境内公司提供商业贷款; (二)在境内新设外商投资企业; (三)并购境内企业。 在上述情形下调回特殊目的公司境外融资收入,应遵守中国有关外商投资及外债管理的法律和行政法规。如果调回特殊目的公司境外融资收入,导致境内公司和自然人增持特殊目的公司权益或特殊目的公司净资产增加,当事人应如实披露并报批,在完成审批手续后办理相应的外资外汇登记和境外投资登记变更。 境内公司及自然人从特殊目的公司获得的利润、红利及资本变动所得外汇收入,应自获得之日起6个月内调回境内。利润或红利可以进入经常项目外汇帐户或者结汇。资本变动外汇收入经外汇管理机关核准,可以开立资本项目专用帐户保留,也可经外汇管理机关核准后结汇。 第四十九条 自营业执照颁发之日起1年内,如果境内公司不能取得无加注批准证书,则加注的批准证书自动失效,并应按本规定第三十六条办理变更登记手续。 第五十条 特殊目的公司完成境外上市且境内公司取得无加注的批准证书和营业执照后,当事人继续以该公司股份作为支付手段并购境内公司的,适用本章第一节和第二节的规定。 第五章 反垄断审查 第五十一条 外国投资者并购境内企业有下列情形之一的,投资者应就所涉情形向商务部和国家工商行政管理总局报告: (一) 并购一方当事人当年在中国市场营业额超过15亿元人民币; (二) 1年内并购国内关联行业的企业累计超过10个; (三) 并购一方当事人在中国的市场占有率已经达到20%; (四) 并购导致并购一方当事人在中国的市场占有率达到25%。 虽未达到前款所述条件,但是应有竞争关系的境内企业、有关职能部门或者行业协会的请求,商务部或国家工商行政管理总局认为外国投资者并购涉及市场份额巨大,或者存在其他严重影响市场竞争等重要因素的,也可以要求外国投资者作出报告。 上述并购一方当事人包括与外国投资者有关联关系的企业。 第五十二条 外国投资者并购境内企业涉及本规定第五十一条所述情形之一,商务部和国家工商行政管理总局认为可能造成过度集中,妨害正当竞争、损害消费者利益的,应自收到规定报送的全部文件之日起90日内,共同或经协商单独召集有关部门、机构、企业以及其他利害关系方举行听证会,并依法决定批准或不批准。 第五十三条 境外并购有下列情形之一的,并购方应在对外公布并购方案之前或者报所在国主管机构的同时,向商务部和国家工商行政管理总局报送并购方案。商务部和国家工商行政管理总局应审查是否存在造成境内市场过度集中,妨害境内正当竞争、损害境内消费者利益的情形,并做出是否同意的决定: (一) 境外并购一方当事人在我国境内拥有资产30亿元人民币以上; (二) 境外并购一方当事人当年在中国市场上的营业额15亿元人民币以上; (三) 境外并购一方当事人及与其有关联关系的企业在中国市场占有率已经达到20%; (四) 由于境外并购,境外并购一方当事人及与其有关联关系的企业在中国的市场占有率达到25%; (五) 由于境外并购,境外并购一方当事人直接或间接参股境内相关行业的外商投资企业将超过15家。 第五十四条 有下列情况之一的并购,并购一方当事人可以向商务部和国家工商行政管理总局申请审查豁免: (一) 可以改善市场公平竞争条件的; (二) 重组亏损企业并保障就业的; (三) 引进先进技术和管理人才并能提高企业国际竞争力的; (四) 可以改善环境的。 第六章 附则 第五十五条 外国投资者在中国境内依法设立的投资性公司并购境内企业,适用本规定。 外国投资者购买境内外商投资企业股东的股权或认购境内外商投资企业增资的,适用现行外商投资企业法律、行政法规和外商投资企业投资者股权变更的相关规定,其中没有规定的,参照本规定办理。 外国投资者通过其在中国设立的外商投资企业合并或收购境内企业的,适用关于外商投资企业合并与分立的相关规定和关于外商投资企业境内投资的相关规定,其中没有规定的,参照本规定办理。 外国投资者并购境内有限责任公司并将其改制为股份有限公司的,或者境内公司为股份有限公司的,适用关于设立外商投资股份有限公司的相关规定,其中没有规定的,适用本规定。 第五十六条 申请人或申报人报送文件,应依照本规定对文件进行分类,并附文件目录。规定报送的全部文件应用中文表述。 第五十七条 被股权并购境内公司的中国自然人股东,经批准,可继续作为变更后所设外商投资企业的中方投资者。 第五十八条 境内公司的自然人股东变更国籍的,不改变该公司的企业性质。 第五十九条 相关政府机构工作人员必须忠于职守、依法履行职责,不得利用职务之便牟取不正当利益,并对知悉的商业秘密负有保密义务。 第六十条 香港特别行政区、澳门特别行政区和台湾地区的投资者并购境内其他地区的企业,参照本规定办理。 第六十一条 本规定自2006年9月8日起施行。
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||