|
Regulations on Technology Import and Export Administration
of the People's Republic of China
(Adopted at the 46th Executive Meeting of the State Council
on 31 October 2001 and Entering into Force on 1 January 2002)
Chapter I General Provisions
Article 1 These Regulations are hereby formulated in accordance
with the Law of the People's Republic of China on Foreign
Trade (hereinafter referred to as the Foreign Trade Law) and
relevant provisions of other relevant laws with a view to
regulating the administration of technology import and export,
maintaining the order of technology import and export, and
enhancing the national economic growth and social development.
Article 2 The technology import and export as referred to
in these Regulations means acts of transferring technology
from outside the territory of the People's Republic of China
into the territory of the People's Republic of China or visa
versa by way of trade, investment, or economic and technical
cooperation.
The acts mentioned in the preceding paragraph include assignment
of the patent right, assignment of the patent application
right, licensing for patent exploitation, assignment of technical
secrets, technical services and transfer of technology by
other means.
Article 3 The State adopts a uniform system for the administration
of technology import and export, and maintains the order for
fair and free technology import and export according to law.
Article 4 Import and export of technology shall be conducted
in compliance with the national policy of industry, the policy
of science and technology, and the policy for social development,
and shall be conducive to promoting the scientific and technologic
progress in China, enhancing the development of foreign economic
and technical cooperation, and safeguarding the economic and
technical rights and interests of the country.
Article 5 China permits free technology import and export,
except that the laws and administrative regulations have otherwise
provided for.
Article 6 The competent department of foreign trade and economic
cooperation under the State Council (hereinafter referred
to as the competent foreign trade department under the State
Council) is responsible for the national administration of
technology import and export in accordance with the provisions
of the Foreign Trade Law and these Regulations. The competent
foreign trade departments under the People's Governments of
the Provinces, Autonomous Regions and Municipalities under
the Central Government shall, according to the authorisation
by the competent foreign trade department under the State
Council, be responsible for the administration of technology
import and export in their respective administrative region.
The departments concerned under the State Council shall, according
to the regulations by the State Council, perform the relevant
functions and responsibilities for the administration of projects
of technology import and export.
Chapter II Administration of Technology Import
Article 7 The State encourages import of advanced and appropriate
technology.
Article 8 Import of any technology falling into the provisions
of Articles 16 or 17 of the Foreign Trade Law shall be prohibited
or restricted.
The competent foreign trade department under the State Council
shall, in conjunction with other relevant departments under
the State Council, formulate, regulate and publish catalogues
of technologies the import of which is prohibited or restricted.
Article 9 Technologies prohibited from import shall not be
imported.
Article 10 Technologies restricted from import shall be subject
to the license administration; any technology for which no
license is granted shall not be imported.
Article 11 In respect of import of a technology restricted
from import, an application for technology import, together
with relevant documents, shall be filed with the competent
foreign trade department under the State Council.
Where a project of technology import needs to be approved
by the relevant department, the documents of approval thereby
shall also be submitted.
Article 12 The competent foreign trade department under the
State Council, upon receipt of an application for technology
import, shall conduct an examination, in conjunction with
relevant departments under the State Council, of the application,
and make a decision on approval or disapproval within thirty
working days from the date of receipt of the application.
Article 13 Where an application for technology import is approved,
the competent foreign trade department under the State Council
shall issue an letter of intent for licensing the technology
import.
After being granted the letter of intent for licensing the
technology import, an import operator may sign a contract
for technology import with its overseas counterpart.
Article 14 After signing a contract for technology import,
an import operator shall submit to the competent foreign trade
department under the State Council a copy of the contract
for technology import and relevant documents to apply for
the technology import license.
The competent foreign trade department under the State Council
examines the authenticity of the contract for technology import,
and makes a decision, within ten working days from the date
of receipt of the documents provided for in the preceding
provision, on the approval or disapproval of the technology
import.
Article 15 An applicant, when applying to the competent foreign
trade department under the State Council according to the
provision of Article 11 of these Regulations for technology
import, may submit a copy of the technology import contract
concluded.
The competent foreign trade department under the State Council
shall, according to the provisions of Articles 12 and 14 of
these Regulations, examine the authenticity of the application
and the technology import contract, and decide, within forty
working days from the date of receipt of the documents provided
for in the preceding provision, on the approval or disapproval
of the technology import.
Article 16 Where the import of a technology is approved, the
competent foreign trade department under the State Council
issues the technology import license. The contract for technology
import takes effect on the date of issuance of the technology
import license.
Article 17 Technologies freely importable shall be subject
to the contract registration system.
A contract for importing a freely importable technology takes
effect from the time when the contract is established according
to law, without taking the registration thereof as a condition
for the contract to be effective.
Article 18 When a freely importable technology is to be imported,
registration shall be made with the competent foreign trade
department under the State Council, and the following documents
submitted:
(1) an application for registration of the technology import
contract;
(2) a copy of the technology import contract; and
(3) any regulatory document certifying the legal status of
the two parties to the contract.
Article 19 The competent foreign trade department under the
State Council shall register the technology import contract
and issue the certificate of registration of the technology
import contract within three working days from the date of
receipt of the documents provided for in Article 18 of these
Regulations.
Article 20 Applicants shall use the technology import license
or certificate of registration of technology import contract
to go through the foreign exchange, banking, taxation and
customs formalities.
Article 21 Where a technology import contract licensed or
registered according to the provisions of these Regulations
is changed in terms of the main contents thereof, the formalities
shall be gone through once again for the license or registration
thereof.
Any licensed or registered technology import contract which
has terminated shall be submitted with the competent foreign
trade department under the State Council for filing.
Article 22 Where an enterprise with foreign investment is
set up in which the foreign party puts in a technology as
its investment, the import of the technology shall be examined
or registered in accordance with the procedure for examination
and approval of the establishment of the enterprise with foreign
investment.
Article 23 The competent foreign trade department under the
State Council, other relevant departments and the employees
thereof shall be under the obligation to keep confidential
any trade secret they get to know when performing their functions
and duties of technology import and export administration.
Article 24 The technology supplying party to a technology
import contract shall ensure that he or it is the legitimate
owner of the technology supplied or one who has the right
to assign or license the technology.
Where the receiving party to a technology import contract
is accused of infringement by a third party for using the
technology supplied by the supplying party under the contract,
the former shall immediately notify the latter; the latter,
upon receipt of the notification, shall assist the former
in removing the impediment.
Where the receiving party to a technology import contract
infringes another person's lawful rights and interests by
using the technology supplied by the supplying party, the
supplying party shall bear the liability therefor.
Article 25 The supplying party to an technology import contract
shall ensure the technology it supplies is complete, accurate,
effective and capable of achieving the agreed technical object.
Article 26 The receiving and supplying parties to a technology
import contract shall be under the obligation to keep confidential
the undisclosed part of the technology the supplying party
has supplied within the scope of confidentiality and time
limit thereof as agreed in the contract.
Within the time of confidentiality, the obligation of one
party to confidentiality shall terminate immediately after
the confidential technology is disclosed for reasons not of
his or its own.
Article 27 Within the term of validity of a contract for technology
import, an achievement made in improving the technology concerned
belongs to the party making the improvement.
Article 28 After a technology import contract expires, the
technology supplying and receiving parties thereto may negotiate
on the continued use of the technology according to the principle
of justice and equity.
Article 29 A technology import contract shall not contain
any of the following restrictive clauses:
(1) requiring the receiving party to accept any additional
condition unnecessary for the technology import, including
buying any unnecessary technology, raw material, product,
equipment or service;
(2) requiring the receiving party to pay exploitation fee
for a technology when the term of validity of the patent right
in which has expired or the patent right of which has been
invalidated, or to undertake other relevant obligations;
(3) restricting the receiving party from improving the technology
supplied by the supplying party, or restricting the receiving
party from using the improved technology;
(4) restricting the receiving party from obtaining technology
similar to that supplied by the supplying party from other
sources or from obtaining a competing technology;
(5) unduly restricting the receiving party from purchasing
raw material, parts and components, products or equipment
from other channels or sources;
(6) unduly restricting the quantity, variety, or sales price
of the products the receiving party produces; or (7) unduly
restricting the receiving party from utilising the channel
for exporting products manufactured using the imported technology.
Chapter III Administration of Technology Export
Article 30 The State encourages exporting well-developed industrialised
technology.
Article 31 Any technology that falls under any of the provisions
of Articles 16 or 17 of the Foreign Trade Law is prohibited
or restricted from export. The competent foreign trade department
under the State Council shall, in conjunction with other relevant
departments under the State Council, formulate, regulate and
publish catalogues of technologies which are prohibited or
restricted from export.
Article 32 Technology prohibited from export shall not be
exported.
Article 33 Technology restricted from export shall be subject
to license administration; and shall not be exported without
a license.
Article 34 To export any technology restricted from export,
an application shall be filed with the competent foreign trade
department under the State Council.
Article 35 The competent foreign trade department under the
State Council shall, after receipt of a technology export
application, examine the technology in respect of which application
for export is filed in conjunction with the science and technology
administrative department under the State Council, and decide
on approval or disapproval within thirty working days from
the date of receipt of the application.
Where a technology restricted from export requires confidential
examination by the relevant department, the relevant regulations
of the State shall be complied with.
Article 36 Where an application for technology export is approved,
the competent foreign trade department under the State Council
shall issue a letter of intent for licensing the technology
export. After obtaining the letter of intent for licensing
the technology export, the applicant may begin substantive
negotiation, and conclude a contract for the technology export.
Article 37 After concluding a technology export contract,
the applicant shall submit to the competent foreign trade
department under the State Council the following documents
in applying for a license for the exporting technology:
(1) a letter of intent for licensing the technology export;
(2) a copy of the technology export contract;
(3) a list of technical information relating to the export;
and
(4) any regulatory document certifying the legal status of
the two parties to the contract.
The competent foreign trade department under the State Council
examines the authenticity of the technology export contract,
and decides, within fifteen working days from the date of
receipt of the documents provided for in the preceding provision,
on approval or disapproval of the technology export.
Article 38 Where a technology is licensed for export, the
competent foreign trade department under the State Council
issues the technology export license. The contract for technology
export takes effect on the date of issuance of the technology
export license.
Article 39 Freely exportable technology shall be subject to
the contract registration administration.
A Contracts for exporting a technology takes effect from the
time when the contract is established according to law without
taking the registration thereof as a condition for the contract
to be effective.
Article 40 When a freely exportable technology is to be imported,
registration shall be made with the competent foreign trade
department under the State Council, and the following documents
submitted:
(1) an application for registration of the technology export
contract;
(2) a copy of the technology export contract; and
(2) any regulatory document certifying the legal status of
the contracting parties.
Article 41 The competent foreign trade department under the
State Council shall, within three working days from the date
of receipt of the documents provided for in
Article 40 of these Regulations, register the technology export
contract, and issue the certificate of the registration of
technology export.
Article 42 Applicants shall use the technology export license
or certificate of registration of the technology import contract
to go through the foreign exchange, banking, taxation and
customs formalities.
Article 43 Where a technology import contract licensed or
registered according to the provisions of these Regulations
is changed in terms of the main contents thereof, the formalities
shall be gone through once again for the license or registration
thereof. Any licensed or registered technology export contract
which has terminated shall be submitted to the competent foreign
trade department under the State Council for filing.
Article 44 The competent foreign trade department under the
State Council, other relevant departments and the employees
thereof shall be under the obligation to keep confidential
the trade secret they get to know when performing their functions
and duties of technology import and export administration.
Article 45 Exporting a nuclear technology, a relevant technology
of nuclear products for both military and civil purposes,
a technology for supervising or monitoring the manufacture
of chemicals, a technology for military purposes, or any other
technology under export control shall be conducted pursuant
to the relevant administrative laws and regulations.
Chapter IV Legal Liabilities
Article 46 Where a technology prohibited or restricted from
import and export is imported or exported without approval
shall be prosecuted for criminal liability according to the
provisions for the crimes of smuggling, illegal business operation,
or divulging national secrets or other crimes under the Criminal
Law. Where such import or export is not so serious as to be
prosecuted for criminal liability, penalty shall be imposed
according to the circumstances pursuant to the relevant provisions
of the Customs Law, or the competent foreign trade department
under the State Council issues a warning against it, confiscates
illegal income and/or imposes a fine one to five times the
illegal income. The competent foreign trade department under
the State Council may revoke the foreign trade business license.
Article 47 Any act of importing or exporting technology restricted
from import or export by exceeding the scope of business licensed
shall be prosecuted for criminal liability according to the
provisions for the crime of illegal business operation, or
other crimes under the Criminal Law. Where the act of import
or export is not so serious as to be prosecuted for criminal
liability, penalty shall be imposed according to the circumstances
pursuant to the relevant provisions of the Customs Law, or
the competent foreign trade department under the State Council
issues a warning against it, confiscates illegal income and/or
imposes a fine one to three times the illegal income. The
competent foreign trade department under the State Council
may suspend, and even revoke, the foreign trade business license.
Article 48 Any act of forging, mutilating, selling or buying
technology import and export licenses or certificates of registration
of contract for technology import and export shall be prosecuted
for criminal liability according to the provisions for the
crime of illegal business operation, or for the crimes of
forging, mutilating, selling or buying official documents,
certificates, and seals of State authority under the Criminal
Law. Where the act of import or export is not so serious as
to be prosecuted for criminal liability, penalty shall be
imposed according to the circumstances pursuant to the relevant
provisions of the Customs Law. The competent foreign trade
department under the State Council may revoke the foreign
trade business license.
Article 49 Where a technology import and export license is
acquired by fraudulent or any other illegal means, the competent
foreign trade department under the State Council shall cancel
the technology import and export license, and suspend and
even revoke the business license for foreign trade.
Article 50 Where a contract for technology import and export
is registered by fraudulent or any other illegal means, the
competent foreign trade department under the State Council
shall cancel the certificate of registration of contract for
technology import and export, and suspend and even revoke
business license for foreign trade.
Article 51 Any employee of technology import and export administration
acts in violation of the provisions of these Regulations,
divulges any State secret or trade secret known to him shall
be prosecuted for criminal liability according to the provisions
for the crime of divulging State secret or infringing trade
secret under the Criminal Law. Where the act is not so serious
as to be prosecuted for criminal liability, he shall be imposed
the administrative penalty according to law.
Article 52 Any employee of technology import and export administration
who abuses his official power, ignores his duty, or takes
advantage of his official position to seek or seize financial
and property gains from others shall be prosecuted for criminal
liability according to the provisions for the crime of abusing
official power, ignoring duty, taking bribe, or any other
crime under the Criminal Law. Where the act is not so serious
as to be prosecuted for criminal liability, he shall be imposed
the administrative penalty according to law.
Chapter V Supplementary Provisions
Article 53 Any one who is dissatisfied with a decision made
by the competent foreign trade department under the State
Council on a matter of approval, license, registration of,
or administrative penalty in respect to, technology import
and export may apply for administrative reconsideration, or
institute legal proceedings in the People's Court according
to law.
Article 54 Where the provisions of the regulations on technology
import and export formulated by the State Council before the
issuance of these Regulations and those of these Regulations
are not consistent, these Regulations prevail.
Article 55 These Regulations enter into force on 1 January
2002. The Regulations of the People's Republic of China on
Administration of Technology Introduction Contracts issued
by the State Council on 24 May 1985 and the Implementing Regulations
of the Regulations of the People's Republic of China on Administration
of Technology Introduction Contracts approved by the State
Council on 30 December 1987 and issued by the Ministry of
Foreign Trade and Economic Cooperation on 20 January 1988
are simultaneously abrogated.
|