|
EDUCATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(Effective Date 1995.09.01--Ineffective Date)
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS CHAPTER II BASIC SYSTEM OF EDUCATION
CHAPTER III SCHOOLS AND OTHER INSTITUTIONS OF EDUCATION CHAPTER
IV TEACHERS AND OTHER EDUCATORS CHAPTER V EDUCATEES CHAPTER
VI EDUCATION AND SOCIETY CHAPTER VII EDUCATIONAL INPUT AND
GUARANTEE OF CONDITIONS CHAPTER VIII FOREIGN EXCHANGE AND
COOPERATION IN EDUCATION CHAPTER IX LEGAL RESPONSIBILITY CHAPTER
X SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 1 This Law is enacted in accordance with the Constitution
with a view to developing the cause of education, enhancing
the quality of the entire nation and promoting the socialist
material as well as cultural and ethical progress.
Article 2 This Law shall be applicable to education of all
types and at all levels offered within the territory of the
People's Republic of China.
Article 3 In developing the cause of socialist education,
the State adheres to taking Marxism, Leninism, Mao Zedong
Thought and the theory of building socialism with Chinese
characteristics as its guidelines and follows the basic principles
defined in the Constitution.
Article 4 Education is the basis of the socialist modernization
drive, and the State ensures priority to the development of
educational undertakings.
The entire society should show concern for and give support
to the development of educational undertakings.
The entire society should respect teachers.
Article 5 Education must serve the socialist modernization
drive and must be combined with production and physical labour
in order to train for the socialist cause builders and successors
who are developed in an all-round way-morally, intellectually
and physically.
Article 6 The State conducts education among educatees in
patriotism, collectivism, socialism as well as in the importance
of ideals, ethics, discipline, the legal system, national
defense and national unity.
Article 7 In education the brilliant historic and cultural
tradition of the Chinese nation shall be inherited and carried
forward and all other excellent achievements of human civilization
shall be absorbed.
Article 8 Educational activities shall conform to the State
and public interests.
The State separates education from religion. No organization
or individual may make use of religion to conduct activities
that interfere with the educational system of the State.
Article 9 Citizens of the People's Republic of China shall
have the right and obligation to receive education.
All citizens, regardless of ethnic group, race, sex, occupation,
property status or religious belief, shall enjoy equal opportunities
for education according to law.
Article 10 The State, in light of the characteristics and
needs of the different minority ethnic groups, provides assistance
to the development of educational undertakings in regions
inhabited by the minority ethnic groups.
The State supports and assists the development of educational
undertakings in the outlying and poverty-stricken areas.
The State supports and develops educational undertakings
for the disabled.
Article 11 To meet the needs of developing a socialist market
economy and promoting social progress, the State carries forward
educational reform, fosters a coordinated development of education
at various levels and of various types, and establishes and
improves a system of life-long education.
The State supports, encourages and organizes scientific research
in education, disseminate the results of scientific research
in education so as to enhance the quality of education.
Article 12 The spoken and written Chinese language shall
be the basic spoken and written language in teaching in schools
and other institutions of education. In schools and other
institutions of education in which students of a minority
ethnic group constitute the majority, the spoken and written
language used by the specific ethnic group or commonly used
by the local ethnic groups may be used for instruction.
Putonghua (common speech based on Beijing pronunciation)
and the standar-dized characters designed for use throughout
the country shall be widely used in instruction in schools
and other institutions of education.
Article 13 The State awards units or individuals that have
made outstanding achievements in the development of education.
Article 14 The State Council and the local people's governments
at various levels shall guide and administer educational work
under the principles of admini-stration by different levels
and of a division of responsibilities.
Secondary education and education at lower levels shall be
administered by the local people's governments under the guidance
of the State Council.
Higher education shall be administered by the State Council,
and/or the people's governments of provinces, autonomous regions,
or municipalities directly under the Central Government.
Article 15 The administrative department of education under
the State Council shall be in charge of the nationwide educational
work, and undertake overall planning, coordination and management
of the educational undertakings throughout the country.
The administrative departments of education under the people's
governments at or above the county level shall be in charge
of the educational work in their respective administrative
regions.
Other departments concerned under the people's governments
at or above the county level shall be responsible for the
related educational work within the scope of their functions
and duties.
Article 16 The State Council and the local people's governments
at or above the county level shall report to the people's
congresses at the corresponding levels or their standing committees
on the work of education and on the budgets and final accounts
of the operating expenses for education, which shall be subject
to supervision.
CHAPTER II BASIC SYSTEM OF EDUCATION
Article 17 The State applies a school education system embracing
pre- school education, primary education, secondary education
and higher education.
The State establishes a scientific schooling system. The
establishment, forms of instruction, length of schooling,
enrollment targets, objectives of training, etc. of schools
and other institutions of education governed by the schooling
system shall be prescribed by the State Council or the administrative
department of education empowered by the State Council.
Article 18 The State applies a system of nine-year compulsory
education.
People's governments at all levels shall take various measures
to guarantee school-age children and adolescents access to
education.
Parents or other guardians of school-age children and adolescents
as well as social organizations and individuals concerned
shall have the obligation to ensure that school-age children
and adolescents receive and complete compulsory education
for the prescribed number of years.
Article 19 The State applies a system of vocational education
and a system of adult education.
People's governments at various levels, the administrative
departments concer-ned and enterprises and institutions shall
adopt measures to develop educational programs and guarantee
that citizens receive education in vocational schools or different
types of vocational training.
The State encourages the development of varied forms of adult
education so that citizens may receive appropriate education
in politics, economics, culture, science and technology and
professional or life-long education.
Article 20 The State applies a national education examination
system.
The administrative department of education under the State
Council shall determine the types of national education examination
which shall be undertaken by the institutions that conduct
such education examination as approved by the State.
Article 21 The State applies a system of education certificates.
Schools and other institutions of education established with
the approval of or recognized by the State shall, in accordance
with the relevant regulations of the State, grant educational
qualification certificates or other education certificates.
Article 22 The State applies a system of academic degree.
Institutions entitled to grant academic degrees shall grant
to persons who have attained the required academic or professional
or technical level corresponding academic degrees and issue
to them degree certificates in accordance with law.
Article 23 People's governments at various levels, grass-roots
autonomous organizations of a mass character and enterprises
and institutions shall take all kinds of measures to carry
out literacy education program.
Citizens capable of receiving literacy education according
to relevant regulations of the State shall receive literacy
education.
Article 24 The State applies an educational supervision system
and an educational evaluation system for schools and other
institutions of education.
CHAPTER III SCHOOLS AND OTHER INSTITUTIONS OF EDUCATION
Article 25 The State formulates plans for the development
of education and establishes and runs schools and other institutions
of education.
The State encourages enterprises, institutions, public organizations
and other social organizations, as well as individual citizens
to establish and run schools or other institutions of education
in accordance with law.
No organization or individual may establish or run a school
or any other institution of education for profit-making purposes.
Article 26 For the establishment of a school or any other
institution of education, the following basic conditions shall
be fulfilled:
(1) having an organizational structure and rules and regulations;
(2) having qualified teachers;
(3) having teaching premises, facilities and equipment that
are up to the required standards; and
(4) having the necessary funds for running the school as
well as a stable source of funding.
Article 27 The establishment, modification or termination
of a school or any other institution of education shall, in
accordance with the relevant regulations of the State, go
through the formalities of examination, verification, approval
and registration or filing for the record.
Article 28 Schools and other institutions of education shall
exercise the following rights:
(1) to administer school affairs independently in accordance
with their rules and regulations;
(2) to organize and conduct educational and teaching activities;
(3) to enroll students or other educatees;
(4) to manage school roll and grant awards to or take disciplinary
measures against educatees;
(5) to grant to educatees appropriate education certificates;
(6) to recruit teachers, other staff and workers and grant
awards to or take disciplinary measures against them;
(7) to manage and use the facilities and financial resources
of their own;
(8) to brook no unlawful interference in their educational
and teaching activities by any organization or individual;
and
(9) other rights prescribed by laws and regulations.
The State protects the lawful rights and interests of schools
and other institutions of education from infringement.
Article 29 Schools and other institutions of education shall
fulfil the following obligations:
(1) to observe laws and regulations;
(2) to implement the State's educational policies, apply
the standards set by the State for education and teaching
and guarantee the quality of education and teaching;
(3) to safeguard the lawful rights and interests of the educatees,
teachers and other staff and workers;
(4) to provide convenience in appropriate ways for educatees
and their guardians to have access to the educatees' academic
performance and other relevant information;
(5) to collect fees according to the regulations of the State
and publicize the individual items of such fees; and
(6) to be subjected to supervision according to law.
Article 30 Organizations or individuals that establish and
run schools or other institutions of education may, in accordance
with the relevant regulations of the State, determine the
management system for the schools or other institutions of
education that they establish and run.
The president or the leading administrator of a school or
any other institution of education shall be a citizen of the
nationality of the People's Republic of China, who has settled
down within the territory of China and meets the qualifications
for the post prescribed by the State, and he or she shall
be appointed or removed in accordance with the relevant regulations
of the State. The president of a school shall be in charge
of the school's teaching and administration.
Schools and other institutions of education shall, in accordance
with the relevant regulations of the State guarantee that
teachers, staff members and workers participate in the democratic
management and supervision through the congress of teachers,
staff members and workers with teachers as its main body,
or through other forms.
Article 31 A school or any other institution of education
that meets the requirements for a legal person shall acquire
the status of a legal person from the date on which its establishment
is approved or it is registered.
A school or any other institution of education shall, in
civil activities, enjoy civil rights and bear civil liabilities
according to law.
The State assets in a school or any other institution of
education shall be owned by the State.
Factories run by schools or other institutions of education
shall bear civil liabilities independently.
CHAPTER IV TEACHERS AND OTHER EDUCATORS
Article 32 Teachers shall enjoy the rights prescribed by
law, fulfil the obligations prescribed by law and devote themselves
to the people's cause of education.
Article 33 The State protects the lawful rights and interests
of teachers, improves their working and living conditions
and enhances their social status.
Salaries and welfare benefits for teachers shall be handled
according to the provisions of laws and regulations.
Article 34 The State applies a system of qualifications,
posts and appoint-ment for teachers, enhances the quality
of teachers and build a strong contingent of teachers by means
of examination, awards and training.
Article 35 A system of educational administrators shall be
applied for administrative personnel of schools and other
institutions of education.
A system of appointment for professional or technical post
shall be applied for auxiliary teaching staff and other professional
or technical personnel in schools and other institutions of
education.
Article 36 Educatees shall according to law enjoy equal rights
in enrollment, admission to schools of a higher level, employment,
etc.
Schools and administrative departments concerned shall, in
accordance with relevant regulations of the State, ensure
that females enjoy equal rights with males in enrollment,
admission to schools of a higher level, employment, conferment
of academic degrees, dispatch for study abroad, etc.
Article 37 The State and society provide financial assistance
of various forms to children, adolescents and youths who meet
the conditions for school admission but whose families have
financial difficulties.
Article 38 The State, society, schools and other institutions
of education shall carry out education for the disabled in
light of their physical and mental conditions and needs and
provide them with assistance and convenience.
Article 39 The State, society, families, schools and other
institutions of education shall create conditions for adolescent
delinquents to receive education.
Article 40 Employees shall have the right and obligation
to receive voca-tional training and continuing education according
to law.
State organs, enterprises and institutions as well as other
social organizations shall create conditions and provide convenience
for their staff and workers to study and receive training.
Article 41 The State encourages schools and other institutions
of education as well as social organizations to take measures
to create conditions for citizens to receive life-long education.
Article 42 Educatees shall enjoy the following rights:
(1) to participate in various activities arranged according
to educational or teaching programs and use educational or
teaching facilities, equipment and books and materials;
(2) to receive scholarships, student loans or subsidies in
accordance with the relevant regulations of the State;
(3) to receive a fair evaluation of his or her academic performance
and moral character, and receive an education certificate
or academic degree certificate, as appropriate, upon completion
of the required programs;
(4) to lodge a complaint with the competent department if
he or she refuses to accept punishment imposed by the school,
and to lodge a complaint or bring a lawsuit, in accordance
with law, against an infringement upon his or her right of
the person or property or other lawful rights and interests
by the school authorities or teachers; and
(5) other rights as stipulated by law or regulations.
Article 43 Educatees shall fulfil the following obligations:
(1) to observe law and regulations;
(2) to observe norms of conduct for students, respect teachers
and develop sound ideology, moral character and habits of
conduct;
(3) to work hard in their studies and complete the assigned
tasks of study; and
(4) to adhere to the management system of the school or any
other institution of education they attend.
Article 44 Administrative departments of education, sports
and public health, and schools or other institutions of education
shall improve sports and health care facilities to ensure
students good health both in body and in mind.
Article 45 State organs, units of the army, enterprises,
institutions, public organizations, other social organizations
and individuals shall, in accordance with law, create a good
social environment for children, adolescents and students
so that they may grow up healthy both physically and mentally.
Article 46 The State encourages enterprises, institutions,
public organiza-tions and other social organizations to cooperate
in various forms with institutions of higher learning and
secondary vocational schools in teaching, scientific research,
and technological development and popularization.
Enterprises, institutions, public organizations, other social
organizations and individuals may, in appropriate ways, support
the development of schools and participate in their management.
Article 47 State organs, units of the army, enterprises,
institutions and other social organizations shall provide
assistance and convenience for students' internships and social
practices arranged by schools.
Article 48 Schools and other institutions of education shall
take an active part in local public welfare activities, provided
that this does not affect their normal educational and teaching
activities.
Article 49 Parents or other guardians of minors shall provide
the necessary conditions for their minor children or other
minors under their guardianship to receive education.
Parents or other guardians of minors shall coordinate with
schools or other institutions of education in educating their
minor children or other minors under their guardianship.
Schools and teachers may furnish parents of students with
guidance for family education.
Article 50 Libraries, museums, science and technology centers,
cultural centers, art galleries, stadiums (gymnasiums) and
other public cultural and sports facilities as well as places
of historic and cultural interest and revolutionary memorial
halls (sites) shall give preferential treatment to teachers
and students and provide convenience for educatees to receive
education.
Radio and television stations (centers) shall offer educational
programs designed to help enhance the ideology and moral character
and cultural, scientific and technological qualities of educatees.
Article 51 The State and society shall establish and develop
educational facilities for minors to receive after-school
education.
Schools and other institutions of education shall coordinate
with grassroots autonomous organizations of a mass character,
enterprises, institutions and public organizations to strengthen
after-school education for minors.
Article 52 The State encourages public organizations, social
and cultural institutions, other social organizations and
individuals to offer social, cultural and educational activities
that are conducive to the sound development in body and mind
of educatees.
CHAPTER VII EDUCATIONAL INPUT AND GUARANTEE OF CONDITIONS
Article 53 The State practises a system wherein government
appropriations constitute the main body of the educational
appropriations, supplemented by funds raised from a variety
of other sources, and the State gradually increases its educational
input so as to ensure a stable source of educational appropriations
for State-run schools.
With respect to schools and other institutions of education
established and run by enterprises, institutions, public organizations,
other social organizations or individuals, their operating
expenses shall be raised by the respective sponsors; the people's
governments at various levels may provide them with appropriate
support.
Article 54 The proportion of educational appropriations in
gross national product allocated by the State shall gradually
rise, as the national economy develops and the financial revenue
increases. The specific proportion and measures for its implementation
shall be prescribed by the State Council.
The proportion of educational appropriations allocated by
governments at various levels shall gradually rise along with
the development of the national economy.
Article 55 The educational appropriations of the people's
governments at various levels shall be listed separately in
their fiscal budgets in accordance with the principle of their
unified authority over the administrative affairs and the
financial affairs.
The people's governments at various levels shall see to it
that their appropriations for education shall increase at
a faster rate than their regular revenues, that the average
expenditure on per enrolled student shall increase steadily
and that the teachers' salaries and the average public expenditure
per student shall increase steadily.
Article 56 The State Council and the people's governments
at or above the county level shall set up a special fund for
education to be used mainly for assisting outlying and poverty-stricken
areas and areas inhabited by minority ethnic groups in enforcing
compulsory education there.
Article 57 Taxation authorities shall collect in full the
extra charges of education funds, all of which shall be controlled
by the administrative departments of education and used mainly
for the enforcement of compulsory education.
Pursuant to the relevant regulations of the State Council,
the people's governments of provinces, autonomous regions,
and municipalities directly under the Central Government may
decide to levy local extra charges for educational purpose,
which shall be used exclusively for education.
The people's governments at the township level shall make
arrangements for the collection of the extra charges of education
funds incorporated in the overall planning of rural townships,
which shall be administered by the administrative departments
of education at the county level on behalf of the rural townships
or by the people's governments of townships and shall be used
for educational undertakings at the township and village levels
of their respective townships. The specific proportion of
the extra charges of education funds incorporated in the overall
planning of rural townships and the specific measures for
the administration thereof shall be prescribed by the people's
governments of provinces, autonomous regions, or municipalities
directly under the Central Government.
Article 58 The State adopts preferential measures to encourage
and help schools to launch work-study programs, to provide
services for the community and to set up schools factories,
on condition that this shall not affect the normal education
and teaching.
Article 59 With the approval of the people's governments
at the county level, people's governments of townships, nationality
townships or towns may, on the basis of voluntariness and
according to their own capability, raise funds in their own
administrative areas for education. Funds thus raised shall
be used for renovation and repairs of dilapidated buildings
and construction of new buildings for schools providing compulsory
education; such funds shall not be diverted to any other purposes.
Article 60 The State encourages social organizations and
individuals both at home and abroad to donate money for education
in China.
Article 61 Educational appropriations from the State and
contributions and donations offered by social organizations
or individuals for education shall be used for education;
they shall not be diverted to any other purposes or withheld.
Article 62 The State encourages the use of loans and other
financial means to support the development of educational
undertakings.
Article 63 People's governments at various levels and their
administrative departments of education shall strengthen supervision
and control over educational appropriations for schools and
other institutions of education in order to achieve better
results of investment in education.
Article 64 Local people's governments at various levels and
their relevant administrative departments shall incorporate
capital construction for schools into rural and urban construction
plans, make overall arrangements for the land and materials
needed for capital construction for schools, and give priority
to and adopt preferential policies towards such capital construction
in accordance with the relevant regulations of the State.
Article 65 People's governments at various levels shall,
in accordance with the relevant regulations of the State,
give priority and adopt preferential policies with regard
to the publication and distribution of textbooks and other
printed materials for teaching and learning purposes, the
production and supply of teaching and learning instruments
and equipment, and the importation of books and other printed
materials, teaching and learning instruments and equipment
for education and scientific research.
Article 66 People's governments at or above the county level
shall develop satellite television education and other modern
means for teaching and learning, and the administrative departments
concerned shall give such development priority and support.
The State encourages the wide use of modern means in teaching
and learning by schools and other institutions of education.
CHAPTER VIII FOREIGN EXCHANGE AND COOPERATION IN EDUCATION
Article 67 The State encourages foreign exchange and cooperation
in education.
In conducting foreign exchange and co-operation in education,
the principles of independence, equality, mutual benefit and
mutual respect shall be adhered to, the laws of the People's
Republic of China shall not be violated, and the State sovereignty
and security and public interests shall not be harmed.
Article 68 To go abroad for study, research, academic exchange
or teaching purposes by Chinese citizens within the territory
of China shall be handled according to the relevant regulations
of the State.
Article 69 Individuals outside the territory of China, who
meet the requirements of the State and complete the relevant
formalities, may enter China to study, do research, engage
in academic exchange or teach in schools or other institutions
of education. Their lawful rights and interests shall be protected
by the State.
Article 70 Recognition of the academic degree certificates,
educational qualification certificates and other types of
education certificates issued by institutions of education
outside the territory of China shall be governed by the international
treaties to which China is a signatory party or has acceded,
or by the relevant regulations of the State.
Article 71 Where, in violation of the relevant regulations
of the State, educational appropriations are not examined
and allocated as specified in the budget, the people's government
at the corresponding level shall set a time limit for such
examination and allocation; if the case is serious, leading
persons directly in charge and other persons directly responsible
for it shall be given administrative sanctions according to
law.
Where, in violation of the State's fiscal system or financial
system, educational appropriations are diverted to other purposes
or withheld, the organ at a higher level shall order the return,
within a time limit, of the part of the appropriations that
is diverted to other purposes or withheld and shall impose,
in accordance with law, administrative sanctions on the leading
persons directly in charge and other persons directly responsible
for it; if the case constitutes a crime, criminal responsibility
shall be investigated according to law.
Article 72 If anyone engages in gang-fighting or stirs up
quarrels, thus disrupting educational or teaching order of
schools or other institutions of education, or destroys school
buildings, sites or other property, he shall be given administrative
penalties for public security by public security organs; if
the case constitutes a crime, the offender shall be investigated
for criminal responsibility according to law.
If anyone illegally occupies school buildings, sites or other
property, he shall bear civil liabilities according to law.
Article 73 If anyone knowingly fails to take measures with
regard to the school buildings or educational or teaching
facilities that are dangerous, thus causing human casualties
or heavy losses of property, the leading persons directly
in charge and other persons directly responsible for it shall
be investigated for criminal responsibility according to law.
Article 74 If anyone, in violation of the relevant regulations
of the State, collects fees from a school or any other institution
of education, he shall be ordered by the government concerned
to return the fees thus collected; the leading persons directly
in charge and other persons directly responsible for it shall
be given administrative sanctions according to law.
Article 75 If anyone, in violation of the relevant regulations
of the State, establishes schools or other institutions of
education, such schools or institutions shall be dissolved
by the administrative department of education; the unlawful
gains, if any, shall be confiscated; the leading persons directly
in charge and other persons directly responsible for it shall
be given administrative sanctions according to law.
Article 76 If anyone, in violation of the relevant regulations
of the State, enrolls students or other trainees, he shall
be ordered by the administrative department of education to
send back such students or trainees and to return the fees
thus collected; the leading persons directly in charge and
other persons directly responsible for it shall be given administrative
sanctions according to law.
Article 77 If anyone practises favoritism or other irregularities
in enrolling students or other trainees, he shall be ordered
by the relevant administrative department of education to
dismiss the students or trainees; the leading persons directly
in charge and other persons directly responsible for it shall
be given administrative sanctions according to law; if the
case constitutes a crime, the offender shall be investigated
for criminal responsibility according to law.
Article 78 Where schools or other institutions of education,
in violation of the relevant regulations of the State, collect
fees from educatees, such schools or institutions shall be
ordered by the relevant administrative department of education
to return the fees thus collected; the leading persons directly
in charge and other persons directly responsible for it shall
be given administrative sanctions according to law.
Article 79 If cheating on a national education examination
is found, the relevant administrative department of education
shall nullify the examination, and shall, in accordance with
law, impose administrative sanctions on the leading persons
directly in charge and other persons directly responsible
for it.
A national education examination that is held illegally shall
be nullified by the relevant administrative department of
education; the unlawful gains, if any, shall be confiscated;
the leading persons directly in charge and other persons directly
responsible for it shall be given administrative sanctions
according to law.
Article 80 The relevant administrative department of education
shall nullify the academic degree certificates, educational
qualification certificates or other education certificates
that are issued in violation of the provisions of this Law,
and shall order their return or confiscation; the unlawful
gains, if any, shall be confiscated; if the case is serious,
the institution concerned shall be disqualified for conferring
the certificates.
Article 81 If anyone, in violation of the provisions of this
Law, infringes upon the lawful rights and interests of teachers,
educatees or schools or other institutions of education, thus
causing losses or damage, he shall bear civil liabilities
according to law.
CHAPTER X SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 82 Regulations on education in military schools shall
be formulated by the Central Military Commission in accordance
with the principles of this Law.
Regulations on education in religious schools shall be formulated
by the State Council separately.
Article 83 Measures governing the establishment of schools
within the territory of China by organizations or individuals
outside China or through their cooperation with organizations
or individuals inside China shall be formulated by the State
Council.
Article 84 This law shall go into effect as of September
1, 1995.
TEACHERS LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(Effective Date:1994.01.01--Ineffective Date:)
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS CHAPTER II RIGHTS AND OBLIGATIONS
CHAPTER III QUALIFICATIONS AND EMPLOYMENT CHAPTER IV CULTIVATION
AND TRAINING CHAPTER V ASSESSMENT CHAPTER VI MATERIAL BENEFITS
CHAPTER VII REWARDS CHAPTER VIII LEGAL LIABILITY CHAPTER IX
SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 1 This Law is formulated for the purpose of safeguarding
teachers' legitimate rights and interests, building up a contingent
of teachers who are sound in moral character and good in professional
competence, and promoting the development of socialist education.
Article 2 This Law shall apply to teachers specially engaged
in education and teaching at schools of various levels and
categories or other institutions of education.
Article 3 Teachers are professionals who exercise the functions
of education and teaching and are charged with the duty of
imparting knowledge and educating people, training builders
and successors for the socialist cause and enhancing the quality
of the nation. Teachers shall devote themselves to the educational
cause of the people.
Article 4 People's governments at various levels shall adopt
measures to strengthen ideological and political education
and professional training of teachers, improve their working
and living conditions, safeguard their legitimate rights and
interests and raise their social status.
Teachers shall be respected in the whole society.
Article 5 The administrative department of education under
the State Council shall be in charge of the work concerning
teachers in the whole country.
The departments concerned under the State Council shall,
within the scope of their functions and powers, be responsible
for the relevant work concerning teachers.
Schools and other institutions of education shall administer
the affairs of teachers on their own according to the relevant
provisions of the State.
Article 6 September 10 of each year is designated as Teachers'
Day.
CHAPTER II RIGHTS AND OBLIGATIONS
Article 7 Teachers shall enjoy the following rights:
(1) to conduct educational and teaching activities and carry
out reform and experiment in education and teaching;
(2) to engage in scientific research and academic exchanges,
join professional academic societies and fully express their
views in academic activities;
(3) to give guidance to students in their studies and development
and evaluate students' conduct and academic achievements;
(4) to obtain salaries and remunerations on schedule and
enjoy the welfare benefits prescribed by the State and the
leave with pay in winter and summer vacations;
(5) to put forward opinions and suggestions regarding education,
teaching, management of schools and the work of the administrative
departments of education; and to participate in the democratic
management of schools through congresses of teachers, staff
and workers, or through other forms; and
(6) to take refresher courses or other forms of training.
Article 8 Teachers shall perform the following obligations:
(1) to abide by the Constitution, laws and professional ethics,
and be paragons of virtue and learning;
(2) to implement the educational policies of the State, observe
relevant rules and regulations, carry out schools' teaching
plans, fulfil teaching contracts and accomplish educational
and teaching tasks;
(3) to conduct education among students in the basic principles
defined in the Constitution, education in patriotism, national
unity and the legal system, and education in ideology, morality,
culture, science and technology, and to organize and lead
students to engage in beneficial social activities;
(4) to concern themselves with all students, love them, respect
their dignity and promote their all-round development in such
aspects as morality, intelligence and physique;
(5) to stop acts that are harmful to students and other acts
that encroach upon students' legitimate rights and interests,
criticise and combat the phenomena that impair the sound growth
of students; and
(6) to ceaselessly raise their ideological level and political
consciousness and improve their professional competence in
education and teaching.
Article 9 To guarantee that teachers complete their educational
and teaching tasks, people's governments at various levels,
administrative departments of education, relevant departments,
schools and other institutions of education shall perform
the following functions and duties;
(1) to provide educational and teaching facilities and equipment
that are up to the safety standards set by the State;
(2) to provide necessary books, reference materials and other
articles for education and teaching;
(3) to encourage and help teachers in their creative work
in education, teaching and scientific research; and
(4) to back up teachers in their efforts to stop acts that
are harmful to students and other acts that encroach upon
students' legitimate rights and interests.
CHAPTER III QUALIFICATIONS AND EMPLOYMENT
Article 10 The State shall institute a system of qualifications
for teachers.
All Chinese citizens, who abide by the Constitution and laws,
take a keen interest in education, have sound ideological
and moral character, possess a record of formal schooling
as stipulated in this Law or have passed the national teachers'
qualification examinations, have educational and teaching
ability may, after being evaluated as qualified, obtain qualifications
for teachers.
Article 11 To obtain qualifications for teachers, corresponding
records of formal schooling are required as follows:
(1) to obtain qualifications for a teacher in a kindergarten,
one shall be a graduate of an infant normal school or upwards;
(2) to obtain qualifications for a teacher in a primary school,
one shall be a graduate of a secondary normal school or upwards;
(3) to obtain qualifications for a teacher in a junior middle
school, or a teacher for general knowledge courses and specialized
courses in a primary vocational school, one shall be a graduate
of a specialized higher normal school, or other colleges or
universities with two or three years' schooling or upwards;
(4) to obtain qualifications for a teacher in a senior middle
school, or a teacher for general knowledge courses and specialized
courses in a secondary vocational school, technical school
or a vocational high school, one shall be a graduate of a
normal college or other colleges or universities with four
years' schooling or upwards; the corresponding record of formal
schooling for the qualifications of instructors who give guidance
to students' fieldwork at secondary vocational schools, technical
schools or vocational high schools shall be prescribed by
the administrative department of education under the State
Council;
(5) to obtain qualifications for a teacher in an institution
of higher learning, one shall be a postgraduate or university
graduate; and
(6) to obtain qualifications for a teacher for adult education,
one shall be a graduate respectively of an institution of
higher learning, a secondary school or upwards depending on
the level and category of the adult education.
Citizens who, without the records of formal schooling for
teachers' qualifications as stipulated in this Law, apply
for teachers' qualifications must pass the national teachers'
qualification examinations. The national teachers' qualifications
examination system shall be prescribed by the State Council.
Article 12 The administrative department of education under
the State Council shall work out transition measures on qualifications
for teachers who, before the enforcement of this Law, have
been teaching at schools or other institutions of education,
but do not have the record of formal schooling as stipulated
in this Law.
Article 13 The qualifications for teachers in primary and
middle schools shall be evaluated and approved by the administrative
departments of education under the local people's governments
at or above the county level. The qualifications for teachers
in secondary vocational schools and technical schools shall
be evaluated and approved by the relevant competent departments,
under the auspices of the administrative departments of education
under the local people's governments at or above the county
level. The qualifications for teachers of regular institutions
of higher education shall be evaluated and approved by the
administrative departments of education under the State Council,
or of provinces, autonomous regions, or municipalities directly
under the Central Government, or by schools authorized by
such departments.
If a citizen who possesses a record of formal schooling as
stipulated in this Law, or who has passed the national teachers'
qualification examinations, requests the departments concerned
to evaluate and approve his qualifications for teachers, the
departments concerned shall give evaluation and approval in
accordance with the requirements provided for in this Law.
Those with qualifications for teachers who are for the first
time appointed as teachers shall undergo a probation period.
Article 14 Those who have been deprived of political rights
or subjected to fixed-term imprisonment or even more severe
punishment for intentional crime shall not be allowed to obtain
qualifications for teachers; and those who have already obtained
qualifications for teachers shall forfeit such qualifications.
Article 15 Graduates of normal schools at various levels
shall be engaged in education and teaching in accordance with
the relevant provisions of the State.
The State shall encourage graduates of non-normal schools
of higher learning to teach at primary and secondary schools
or vocational schools.
Article 16 The State shall institute a system of professional
titles for teachers. The specific measures shall be worked
out by the State Council.
Article 17 Schools and other institutions of education shall
gradually institute a system of appointment for teachers.
Appointment of teachers shall be based on the principle of
equality between both parties. The school and the teacher
shall sign an appointment contract defining each other's rights,
obligations and responsibilities.
Steps and measures for implementing the appointment system
for teachers shall be formulated by the administrative department
of education under the State Council.
CHAPTER IV CULTIVATION AND TRAINING
Article 18 People's governments at various levels and the
departments concerned shall make a success of normal school
education and adopt measures to encourage outstanding youth
to study at normal schools at various levels. Schools for
teachers' advanced studies at different levels shall undertake
the task of training teachers for primary and secondary schools.
Non-normal schools shall undertake the task of cultivating
and training primary and secondary school teachers.
Students of normal schools at various levels shall enjoy
professional scholarships.
Article 19 The administrative departments of education under
the people's governments at various levels, the departments
in charge of school affairs and the schools shall work out
teachers' training programmes and conduct various forms of
ideological, political and professional training among teachers.
Article 20 State organs, enterprises, institutions and other
social organizations shall provide convenience and assistance
to teachers in their social investigation and social practice.
Article 21 People's governments at various levels shall adopt
measures to cultivate and train teachers for regions inhabited
by national minorities and for outlying and poverty-stricken
areas.
Article 22 Schools or other institutions of education shall
conduct assessment of teachers' political awareness and ideological
level, professional qualifications, attitude towards work
and their performances.
The administrative departments of education shall guide and
supervise the assessment work for teachers.
Article 23 Assessment shall be conducted in an objective,
fair and accurate manner and in the process of assessment,
opinions from teachers themselves, their colleagues and students
shall be taken into full consideration.
Article 24 The assessment results shall be the basis for
teachers' appointment and pay rise as well as rewards and
punishments.
Article 25 Teachers' average salary shall not be lower or
shall be higher than that of State public servants and shall
be gradually raised. A regular system for promotion and pay
rise shall be established, and the specific measures therefor
shall be formulated by the State Council.
Article 26 Teachers of primary and secondary schools and
vocational schools shall enjoy allowances commensurate with
the length of their teaching and other allowances, and the
specific measures therefor shall be formulated by the administrative
department of education under the State Council in conjunction
with the departments concerned.
Article 27 Local people's governments at various levels shall
grant subsidies to teachers and graduates from secondary vocational
schools or from schools at higher levels who engage themselves
in education and teaching in regions inhabited by national
minorities or in outlying and poverty-stricken areas.
Article 28 Local people's governments at various levels and
the departments concerned under the State Council shall give
priority and preferential treatment to the construction, renting
and sale of houses for teachers in urban areas.
People's governments at the county and township levels shall
provide conveniences for primary and secondary school teachers
in rural areas in solving the housing problems.
Article 29 Teachers shall enjoy equal treatment in medical
care as the State public servants in the localities. They
shall be given regular health check-ups and shall enjoy rest
and recuperation holidays arranged in the light of local conditions.
Medical institutions shall provide conveniences in medical
care for teachers in the localities.
Article 30 After retirement or quitting work, teachers shall
enjoy the material benefits as prescribed by the State.
Local people's governments at or above the county level may
appropriately raise the ratio of pensions for the retired
primary and secondary school teachers who have long been engaged
in education and teaching.
Article 31 People's governments at various levels shall adopt
measures to improve the material benefits of teachers who
are paid, with subsidies from the State, by the collectives,
gradually making sure that such teachers receive equal pay
for equal work with teachers who are paid by the State. The
specific measures therefor shall be formulated by the local
people's governments at various levels in the light of their
actual local conditions.
Article 32 The material benefits of teachers at schools run
by different sectors of the society shall be determined and
guaranteed by the sponsors themselves.
Article 33 Teachers who have achieved excellent results in
education and teaching, in the training of personnel, and
in scientific research, educational reform, school development,
social services and work-study programmes shall be commended
and awarded by the schools which they belong to.
Teachers who have made outstanding contributions shall be
commended and awarded by the State Council, the local people's
governments at various levels and the relevant departments
under them.
Teachers who have made major contributions shall be conferred
honorary titles in accordance with relevant provisions of
the State.
Article 34 The State shall encourage and support social organizations
and individuals to donate money to foundations established
according to law for awarding teachers.
Article 35 Anyone who insults or assaults a teacher shall
be given an administrative sanction or penalty depending on
the different circumstances; those who have caused losses
or injury shall be ordered to compensate for the losses; and
if the circumstances are serious enough to constitute a crime,
the offender shall be investigated for criminal responsibility
according to law.
Article 36 Anyone who retaliates against the teachers who
have made complaints, charges against or exposures of, any
organization or individual in accordance with the law shall
be ordered by his or her unit or by the authorities at a higher
level to make a rectification; if the circumstances are serious,
the offender may be given an administrative sanction in the
light of the actual conditions.
State functionaries who retaliate against teachers, if the
case constitutes a crime, shall be investigated for criminal
responsibility in accordance with the provisions of Article
146 of the Criminal Law.
Article 37 Teachers involved in any of the following circumstances
shall be given administrative sanctions or dismissed by their
schools, other institutions of education or administrative
departments of education:
(1) intentionally not accomplishing educational and teaching
tasks and thus causing losses to educational and teaching
work;
(2) imposing corporal punishments on students and refusing
to mend their way after being criticized;
(3) having improper conduct and insulting students, thus
making very bad impressions.
Teachers who are involved in any of the circumstances specified
in item (2) or (3) of the preceding paragraph, if the circumstances
are serious enough to constitute a crime, shall be investigated
for criminal responsibility according to law.
Article 38 The local people's governments shall order anyone
who, in violation of the provisions of this Law, defaults
on paying teachers' salaries or infringes upon other legitimate
rights and interests of teachers, to make a rectification
within a specified time limit.
Anyone who violates the State's financial and accounting
rules and regulations, misappropriates the State's funds allocated
for education, seriously hampers the work of education and
teaching, defaults on paying teachers' salaries and impairs
their legitimate rights and interests, shall be ordered by
the authorities at a higher level to return the misappropriated
funds within a specified time limit, and those who are held
directly responsible shall be given administrative sanctions;
and if the circumstances are serious enough to constitute
a crime, the offenders shall be investigated for criminal
responsibility according to law.
Article 39 Teachers whose legitimate rights and interests
are infringed upon by schools or other institutions of education
or who are not satisfied with the settlement made by schools
or other institutions of education may appeal to the administrative
departments of education. The administrative departments of
education shall deal with the matter within 30 days from receipt
of the appeal.
Teachers who hold that the administrative departments concerned
under the local people's governments have infringed upon the
rights they shall enjoy under this Law may appeal to the people's
governments at the corresponding levels or to the departments
concerned under the people's governments at the next higher
levels. The departments concerned under the people's governments
at the corresponding levels or the departments concerned under
the people's governments at the next higher levels shall deal
with the appeals.
CHAPTER IX SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 40 The meanings of the following expressions as used
in this Law are:
(1) "Schools of various levels and categories"
refer to the schools that carry out pre-school education,
regular primary education, regular secondary education, vocational
education, regular higher education, special education or
adult education.
(2) "Other institutions of education" refer to
children's palaces, local teaching and research sections and
institutions that conduct audio- visual education.
(3) "Primary and secondary school teachers" refer
to teachers working in kindergartens, institutions of special
education, regular primary and secondary schools, institutions
of primary and secondary education for adults, secondary vocational
schools and other institutions of education.
Article 41 The relevant provisions of this Law may be applied
mutatis mutandis in the light of the actual conditions to
the educational and teaching assistants of schools or other
institutions of education, as well as teachers and the educational
and teaching assistants of schools of other categories.
Relevant regulations governing the teachers and the educational
and teaching assistants of colleges and schools of the Army
shall be formulated by the Central Military Commission on
the basis of this Law.
Article 42 The measures for the employment of foreign teachers
shall be formulated by the administrative department of education
under the State Council.
Article 43 This law shall come into effect as of January
1, 1994.
VOCATIONAL EDUCATION LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA
(Effective Date£º1996.09.01--Ineffective Date£º)
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS CHAPTER II SYSTEM OF VOCATIONAL
EDUCATION CHAPTER III PROVISION OF VOCATIONAL EDUCATION CHAPTER
IV CONDITIONS ENSURING THE PROVISION OF VOCATIONAL EDUCATION
CHAPTER V SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 1 This Law is enacted in accordance with the Education
Law and the Labour Law, for the purpose of implementing the
strategy for revitalizing the country by means of science
and education, developing vocational education, enhancing
the quality of workers and promoting the socialist modernization
drive.
Article 2 This Law applies to vocational schools of all types
and levels and to all forms of vocational training. Specialized
training provided by State organs for their functionaries
shall be governed by separate laws and administrative rules
and regulations.
Article 3 Vocational education constitutes an important component
of the nation's educational undertakings as well as an important
avenue for promoting economic and social development and employment.
The State undertakes the development of vocational education,
promotes its reform so as to improve its quality and institute
and perfect system of vocational education that suits the
needs of the socialist market economy and the needs of social
progress.
Article 4 In the provision of vocational education, the State's
educational principles shall be implemented, that is, ideological
and political education and the education in professional
ethics shall be conducted, vocational knowledge imparted,
vocational skills fostered and vocational guidance provided
to the educatees so as to enhance their quality in an all-round
way.
Article 5 Citizens shall have the right to receive vocational
education according to law.
Article 6 People's governments at various levels shall incorporate
the development of vocational education into their plans for
national economic and social development.
Trade organizations, enterprises and institutions shall,
in accordance with law, fulfill their obligations to provide
vocational education.
Article 7 The State adopts measures to develop vocational
education in rural areas and provides support and assistance
to areas inhabited by minority nationalities and outlying
and poverty-stricken areas in developing vocational education.
The State adopts measures to enable women to receive vocational
education, organize the unemployed to receive different forms
of vocational education, and support the development of vocational
education for the disabled.
Article 8 Vocational education shall be provided in light
of actual needs and in conformity with the standards established
by the State for classifying and grading occupations. A system
comprising certificates of schooling, certificates of vocational
training and certificates of occupational qualifications shall
be practised.
The State practises a system whereby workers receive the
necessary vocational education prior to employment or assignment.
Article 9 The State encourages and arranges scientific research
on vocational education.
Article 10 The State gives awards to units and individuals
that have made outstanding achievements in vocational education.
Article 11 The administrative department for education under
the State Council shall be responsible for the overall planning,
comprehensive coordination and macro-management of vocational
education.
The administrative departments for education, labor and other
relevant departments under the State Council shall, within
their respective functions and responsibilities defined by
the State Council, be responsible for the different aspects
of vocational education.
Local people's governments at or above the county level shall
strengthen leadership, overall coordination, supervision,
guidance and assessment of vocational education in areas under
their jurisdiction.
CHAPTER II SYSTEM OF VOCATIONAL EDUCATION
Article 12 In light of the different levels of economic development
and degrees of universal education in different areas, the
State introduces a division of education, at different stages,
chiefly among junior secondary school graduates, so that some
of them may receive regular senior secondary school education
and others may receive occupational education, and institutes
and perfects a vocational education system whereby vocational
school education is conducted simultaneously with vocational
training and is interconnected and developed in coordination
with other types of education.
Article 13 Vocational school education is divided into three
levels, namely, elementary, secondary and tertiary.
The elementary and secondary vocational school education
shall be provided by elementary and secondary vocational schools.
The tertiary vocational education shall be provided, where
necessary and where conditions permit, either by tertiary
vocational schools or by regular institutions of higher education.
Other types of schools may provide vocational school education
at the same level in compliance with the overall plans drawn
up by the administrative department for education.
Article 14 Vocational training comprises pre-service training,
training to facilitate change of occupations; apprentice training,
on-the-job training, job-transfer training and other categories
of vocational training, and all these categories of training
may, in light of actual conditions, be divided into three
levels: elementary, secondary and tertiary.
Vocational training shall be provided by the appropriate
vocational training institutions and/or vocational schools.
Other schools or institutions of education may, depending
on their own capabilities, provide various forms of vocational
training to meet social needs.
Article 15 Vocational training for the disabled shall be
provided by institutions of education for the disabled, in
addition, vocational schools and vocational training institutions
of various types and at different levels and other types of
institutions of education shall accept disabled students in
accordance with the relevant regulations of the State.
Article 16 Regular secondary schools may provide vocational
subjects in light of local conditions, or supplement existing
subjects with appropriate subject matters related to vocational
education in light of actual needs.
CHAPTER III PROVISION OF VOCATIONAL EDUCATION
Article 17 People's governments at or above the county level
shall establish vocational schools and vocational training
institutions to serve as a mainstay and play an exemplary
role, which shall provide guidance and assistance to the vocational
schools and vocational training institutions established in
accordance with law by rural communities and other public
organizations, as well as individual citizens.
Article 18 In response to the needs of well-coordinated development
of the rural economy, science and technology, and education,
people's governments at the county level shall provide various
forms of vocational education and develop training programs
of practical skills so as to promote the development of rural
vocational education.
Article 19 Competent government departments and trade organizations
shall, by itself or jointly, establish vocational schools
or vocational training institutions, as well as arrange for,
coordinate the efforts of and provide guidance to the enterprises
and institutions of the trades concerned to establish vocational
schools or vocational training institutions.
The State encourages the use of modern means of teaching
in developing vocational education.
Article 20 An enterprise shall, in light of its actual conditions,
provide systematic vocational education and training for its
own employees and for the persons to be employed.
An enterprise may establish vocational school(s) or vocational
training institution(s) either by itself or in collaboration
with other enterprise(s), and it may also entrust existing
schools or vocational training institutions to provide vocational
education for its own employees or for the persons to be employed.
Any worker who is to do a technical type of job must undergo
training beforehand; and any worker who is to do a job that
requires special skills must undergo training and obtain the
necessary qualifications for such a job.
Article 21 The State encourages institutions, non-governmental
organizations, other public organizations and individual citizens
to establish vocational schools and vocational training institutions
in accordance with relevant State regulations.
Measures for the establishment of vocational schools and
vocational training institutions within Chinese territory
by an organization or individual from abroad shall be formulated
by the State Council.
Article 22 For a jointly operated vocational school or vocational
training institution, the collaborators shall conclude a contract
for the joint establishment and running of such a school or
institution.
Any competent government department, trade organization,
enterprise or institution which intends to entrust a school
or vocational training institution with the provision of vocational
educational programs shall conclude a contact of authorization
with the latter.
Article 23 In teaching, vocational schools and vocational
training institutions should integrate education with industrial
production, aim at serving the needs of local economic development,
and maintain close ties with enterprises, thus helping trainees
to acquire practical skills and become skilled workers.
Vocational schools and vocational training institutions may
set up enterprises or have places for practice that are related
to the vocational education programs provided.
Article 24 To establish a vocational school, the following
basic conditions shall be satisfied:
(1) having an organizational structure and rules and regulations;
(2) having qualified teachers;
(3) having premises for teaching that meet specified standards
and having facilities and equipment that meet the needs of
vocational education;
(4) having the necessary funds for establishing the school
and stable sources of operating funds.
To establish a vocational training institution, the following
basic conditions shall be satisfied:
(1) having an organizational structure and a system for management;
(2) having teachers and managerial personnel that meet the
needs of the training programs provided;
(3) having places, facilities and equipment that meet the
needs of training;
(4) having the needed operating funds.
The establishment, modification, and/or termination of a
vocational school or a vocational training institution shall
be governed by relevant State regulations.
Article 25 A student who has received education at a vocational
school and passed the examinations administered by the school
shall be issued a certificate of schooling in accordance with
relevant State regulations. A student who has received vocational
training provided by a vocational school or vocational training
institution and passed the examinations administered by the
school or vocational training institution shall be issued
a certificate of training in accordance with relevant State
regulations.
According to relevant State regulations, the certificates
of schooling and the certificates of training shall serve
as qualifying certificates for graduates of vocational schools
and for trainees who have completed their vocational training
programs to seek employment.
CHAPTER IV CONDITIONS ENSURING THE PROVISION OF VOCATIONAL
EDUCATION
Article 26 The State encourages efforts to raise funds in
accordance with law and through multiple avenues for developing
vocational education.
Article 27 The people's government of a province, autonomous
region or municipality directly under the Central Government
shall determine the average expenses for students of the vocational
schools in the area under its jurisdiction; the relevant departments
under the State Council shall, in collaboration with the department
of finance under the State Council, do the same for students
of the vocational schools of their departments. The sponsor
of a vocational school shall appropriate adequate funds and
pay in full the average expenses for the students.
The fiscal appropriations provided by the people's governments
at various levels and by relevant departments under the State
Council for the establishment and maintenance of vocational
schools and vocational training institutions shall gradually
increase.
No organization or individual shall be allowed to misappropriate
or withhold the funds designated for vocational education.
Article 28 An enterprise shall bear the expenses for the
vocational education of its own employees and of the persons
it plans to employ, and the specific measures shall be formulated
according to law by the relevant departments under the State
Council in collaboration with the finance department under
the State Council or by the people's government of a province,
autonomous region or municipality directly under the State
Council.
Article 29 If an enterprise fails to provide vocational education
in accordance with the provisions of Article 20 of this Law,
the local people's government at or above the county level
shall order it to put it right; if the enterprise reuses to
put it right, the government may collect from it the amount
of expenses that it should assume and use the money for the
local vocational education.
Article 30 With regard to the local surcharges which the
government of a province, autonomous region or municipality
directly under the Central Government has decided, in accordance
with the relevant provisions of the Education Law, to levy
for educational purposes, a certain proportion of it may be
used for vocational education, or a part of it may be used
to finance specific project(s) of vocational education.
Article 31 People's governments at various levels may allocate
an appropriate part of the funds earmarked for developing
science and technology and for spreading the use of advanced
techniques in rural areas for the use of vocational training
there.
Article 32 Vocational schools and vocational training institutions
may charge their students receiving secondary or tertiary
education or training an appropriate sum of tuition, but they
should, at their discretion, reduce the tuition of the students
who have financial difficulties or who are disabled or exempt
them from tuition. The measures for charging tuition fees
shall be formulated by the people's government of a province,
autonomous region or municipality directly under the Central
Government.
The State supports enterprises, institutions, non-governmental
organizations, other public organizations and individual citizens
in their efforts to establish scholarships and/or grant loans,
in accordance with relevant State regulations, for the purpose
of awarding students with outstanding scholastic achievements
or assisting students with financial difficulties.
Article 33 The earnings derived by vocational schools or
vocational training institutions from running enterprises
or providing social services shall be mainly used for developing
vocational education.
Article 34 The State encourages financial institutions to
support the development of vocational education by providing
loans.
Article 35 The State encourages enterprises, institutions,
non- governmental organizations, other public organizations
and individual citizens to make donations to aid vocational
education and it also encourages organizations and individuals
abroad to fund or make donations for vocational education.
All such funds and donations must be used for vocational education.
Article 36 People's governments at or above the couty level
and the relevant departments shall incorporate the preparation
and in-service training of vocational education teachers into
their plans for sugmenting the teaching staff in general,
so as to ensure that the increase of vocational education
teachers meet the needs of the development of vocational education.
A vocational school or vocational training institution may
recruit specialized technicians and persons with special expertise,
as well as teachers from other institutions of education to
serve as part-time teachers. The departments and institutions
concerned shall facilitate the recruitment of such persons.
Article 37 Efforts should be made by the relevant departments
under the State Council, local people's governments at or
above the county level, and organizations and individual citizens
that set up vocational schools or vocational training institutions
to build bases for production and practice in vocational education.
Enterprises and institutions should let the students and
teachers of vocational schools and vocational training institutions
practise there, and should give appropriate remuneration to
those who do practical work.
Article 38 People's governments at or above the county level
and the relevant departments shall institute and perfect a
system in the service of vocational education and improve
the compilation, publication and distribution of textbooks
and other teaching materials used for vocational education.
CHAPTER V SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 39 Whoever violates the provisions of the Education
Law in vocational education activities shall be punished in
accordance with the relevant provisions of the Education Law.
Article 40 This law shall come into force as of September
1, 1996.
RESOLUTION OF THE STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE'S
CONGRESS ON CONTINUED DISSEMINATION OF AND EDUCATION IN THE
LEGAL SYSTEM
(Effective Date£º1996.05.15--Ineffective Date£º)
Dissemination of and education in the legal system, which
began in 1986, has been going on for ten years and has played
a positive role in enhancing the whole nation's understanding
of the legal system, promoting the development of socialist
democracy and the socialist legal system and ensuring success
in reform and the open policy and progress of the socialist
modernization drive. In order to meet the need of building
and improving the system of a socialist market economy and
promoting fulfillment of the Ninth Five-Year Plan for national
economic and social development and attainment of the Outline
of the Long-Range Objectives through the Year 2010, the Standing
Committee of the National People's Congress believes that
it is necessary to implement a third five-year plan (1996-2000)
for dissemination of and education in the legal system among
citizens. The purpose is, through continued and deepened dissemination
of and education in the legal system, focusing on the Constitution,
the basic laws and the knowledge of laws governing the socialist
market economy, to further enhance all citizens' conception
of the legal system and their awareness of the importance
of laws, help cadres at all levels steadily raise their level
and increase their ability of handling matters and administering
affairs in accordance with law, see to it that acts mut be
compatible with the existing laws, laws must be enforced strictly
and any violation of law must be investigated, and push forward
the process of administering State affairs according to law
and building the country under a socialist legal system. Hence,
the Standing Committee has adopted the resolution as follows:
1. All citizens who are able to do so should receive publicity
of and education in the legal system and carefully study the
Constitution and acquire knowledge of the relevant laws, so
that they will be able to understand the laws, observe them
and protect the lawful rights and interests of the State,
the collective and the individual in accordance with law.
2. Leading cadres at all levels, senior leading cardres in
particular, should take the lead in studying the Constitution
and acquiring knowledge of the laws, abiding by the Constitution
and laws and handling matters strictly in accordance with
law, so that they will make policy decisions and administer
affairs according to law.
Cadre schools of all types and at all levels should make
education in the legal system a required course. When examining
or appraising their cadres, all departments and local authorities
should see whether they have acquired the necessary knowledge
of laws and whether they can handle matters strictly in accordance
with law, which should be made one of the major qualifications.
3. Law-enforcing officers of judicial organs and administrative
law- enforcing organs should, according to need of their work,
receive training in the knowledge of laws, proficiently master
and apply the laws and rules and regulations as required by
their own jobs, enhance their own understanding of laws and
perform their duties in accordance with law, so that they
can administer affairs according to law and execute justice
impartially.
4. Managers and administers of enterprises and institutions
should make mastery of the knowledge of the laws governing
the socialist market economy a necessary qualification and
study the relevant laws, rules and regulations in connection
with the actual conditions of their own enterprise or institution,
so that they can manage or administer affairs strictly in
accordance with law, conscientiously observe market order
and safeguard public interests.
5. Teenagers should acquire the necessary knowledge of laws.
Universities, colleges, secondary schools (including the secondary
technical schools) and primary schools should all offer education
in the legal system. Organizations at the grassroots level
should pay attention to education in the general knowledge
of laws among teenagers in society at large.
6. Vivid dissemination of and education in the legal system
should be conducted in different forms to suit the different
characteristics of people and stress should be placed on actual
results. Departments of culture, the press, publishing, radio,
television and film should give full play to the important
role of the mass media and actively disseminate and conduct
education in the legal system.
7. Dissemination of and education in the legal system should
be conducted in connection with the application of the system
and the actual economic and social development and with the
aim of promoting the lawful management of all undertakings.
Lawful administration of the affairs of a village, town, county,
city or province and lawful management of different trades
and departments should be promoted with the high aim of administering
State affairs according to law in mind.
8. Implementation of the third five-year plan for disseminating
and conducting education in the legal system among citizens
and its continued and deepened dissemination and education
are the common obligation of the society as a whole and must
be accomplished under the leadership of the Chinese Communist
Party and by mobilizing and relying on all sectors of the
society. All State organs and armed forces, all political
parties and public organizations, and all enterprises and
institutions should conscientiously disseminate and conduct
education in the legal system among citizens working in there.
The standing committees of the people's congresses and the
people's governments at all levels should exercise firm leadership
and supervision over the implementation of the plan and this
Resolution and take effective measures to carry out the work
steadily as a regular practice and make it a rule, so that
studying and applying laws and handling matters in accordance
with law will become a social conduct throughout the society
and a good legal environment will be created for reform and
the open policy and for the socialist modernization drive.
|