|
THE LAW OF LAND ADMINISTRATION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA
(Valid From:1999.01.01)
CHAPTER ONE GENERAL PROVISIONS
CHAPTER TWO OWNERSHIP AND RIGHT OF USE OF LAND
CHAPTER THREE GENERAL PLANS FOR THE UTILIZATION OF LAND
CHAPTER FOUR PROTECTION OF CULTIVATED LAND
CHAPTER FIVE LAND FOR CONSTRUCTION PURPOSES
CHAPTER SIX SUPERVISION AND EXAMINATION
CHAPTER SEVEN LEGAL RESPONSIBILITIES
CHAPTER EIGHT SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 1 The law is formulated in compliance with the Constitution
with a view to strengthening the administration of land, safeguarding
the socialist public ownership of land, protecting and developing
land resources, ensuring a rational use of and giving a real
protection to cultivated land to promote sustainable development
of the socialist economy.
Article 2 The People's Republic of China resorts to a socialist
public ownership i.e. an ownership by the whole people and
ownerships by collectives, of land.
In ownership by the whole people, the State Council is empowered
to be on behalf of the State to administer the land owned
by the State.
No unit or individual is allowed to occupy, trade or illegally
transfer land by other means. Land use right may be transferred
by law.
The State may requisition land owned by collectives according
to law on public interests.
The State introduces the system of compensated use of land
owned by the State except the land has been allocated for
use by the State according to law.
Article 3 To cherish and give a rational use to the land
as well as to give a true protection to the cultivated land
are seen as a basic principle of land use in the country.
The people's governments at all levels should manage to make
an overall plan for the use of land to strictly administer,
protect and develop land resources and stop any illegal occupation
of land.
Article 4 The State is to place a strict control on the usages
of land.
The State shall compile general plans to set usages of land
including those of farm or construction use or unused. A strict
control is to place on the turning of land for farm use to
that for construction use to control the total amount of land
for construction use and exercise a special protection on
cultivated land.
"Land for farm use" refers to land directly used
for agricultural production, including cultivated land, wooded
land, grassland, land for farmland water conservancy and water
surfaces for breeding; "land for construction use"
refers to land on which buildings and structures are put up,
including land for urban and rural housing and public facilities,
land for industrial and mining use, land for building communications
and water conservancy facilities, land for tourism and land
for building military installations. The term "land unused"
refers to land other than that for agricultural and construction
uses.
Land should be used strictly in line with the purposes of
land use defined in the general plan for the utilization of
the land whether by units or individuals.
Article 5 The land administrative department of the State
Council shall be unifiedly responsible for the administration
and supervision of land in the whole country.
The setup and functions of land administrative departments
of people's governments at and above the county level shall
be decided by the people's governments of provinces, autonomous
regions and municipalities under the direct jurisdiction of
the central government (hereinafter referred to as "municipalities"
for short) according to the relevant provisions of the State
Council.
Article 6 Units or individuals shall all be obliged to abide
by the laws and regulations concerning land administration
and have the right to report or prosecute acts of violating
land administration law and regulations.
Article 7 People's governments shall award units or individuals
who have made outstanding achievements in protecting and developing
land resources, rational utilization of land and in carrying
out research in this regard.
CHAPTER TWO OWNERSHIP AND RIGHT OF USE OF LAND
Article 8 Land in urban districts shall be owned by the State.
Land in the rural areas and suburban areas, except otherwise
provided for by the State, shall be collectively owned by
peasants including land for building houses, land and hills
allowed to be retained by peasants.
Article 9 Land owned by the State and land collectively owned
by peasants may be allocated to be used by units or individuals
according to law. Units or individuals using land shall be
responsible for the protection, management and a rational
use of the land.
Article 10 In lands collectively owned by peasants those
have been allocated to villagers for collective ownership
according to law shall be operated and managed by village
collective economic organizations or villagers' committee
and those have allocated to two or more peasants collective
economic organizations of a village, shall be operated and
managed jointly by the collective economic organizations of
the village or villagers' groups; and those have allocated
to township (town) peasant collectives shall be operated and
managed by the rural collective economic organizations of
the township (town).
Article 11 People's government at the county level shall
register and put on record lands collectively owned by peasants
and issue certificates to certify the ownership concerned.
People's government at the county level shall register and
put on record the use of land collectively owned by peasants
for non-agricultural construction and issue certificates to
certify the right to use the land for construction purposes.
People's government at the country level shall register and
put on record uses of land owned by the State by units or
individuals and issue certificates to certify the right of
use. The State Council shall designate specific units to register
and put on record State-owned land used by central government
organs.
Certifications of ownership or use right of wooded land and
grassland and the uses or of water surface and beachland for
breeding purpose shall be managed according to related provisions
of the "Forest Law of the People's Republic of China",
the "Grassland Law of the People's Republic of China"
and the "Fisheries Law of the People's Republic of China".
Article 12 Changes of owners and usages of land, should go
through the land alteration registration procedures.
Article 13 The ownership and use right of land registered
according to law shall be protected by law and no unit or
individual is eligible to infringe upon it.
Article 14 Land collectively owned by peasant shall be contracted
out to members of the collective economic organizations for
use in crop farming, forestry, animal husbandry and fisheries
production under a term of 30 years. The contractees should
sign a contract with the correspondents contractor to define
each other's rights and obligations. Peasants who have contracted
land for operation are obliged to use the land rationally
according to the purposes agreed upon in the contracts. The
right of operation of land contracted by peasants shall be
protected by law.
Within the validity term of a contract, the adjustment of
land contracted by individual contractors should get the consent
from over two-thirds majority vote of the villagers' congress
or over two-thirds of villagers' representatives and then
be submitted to land administrative departments of the township
(town) people's government and county level people's government
for approval.
Article 15 Land owned by the State may be contracted out
to units or individuals for farming, forestry, animal husbandry
and fisheries operations. Land collectively owned by peasants
may be contracted out to units or individuals who are not
belonging to the corresponding collectives for farming, forestry,
animal husbandry and fisheries operations. The contractees
and contractors should sign land use contracts to define each
other's rights and obligations. The contraced term for operation
is to be agreed upon in the land use contracts. Contractors
for the land operation are obliged to protect and use the
land rationally according to the usages specified in the contracts.
Whereas a land collectively owned by peasant is contracted
out for operation to ones not belonging to the corresponding
collective organizations, a consent should be got from the
over two-thirds majority vote of the villagers' congress or
over two-thirds of the villagers' representatives with the
resulted contract being submitted to the township (town) people's
government for approval.
Article 16 Disputes arising from the ownership or use right
of land shall be settled through consultation among parties
concerned; should consultation fails, the disputes should
be handled by people's governments.
Disputes among units shall be handled by the people's government
at and above the county level; disputes among individuals
or between individuals and units shall be handled by township
level people's government or people's governments at the county
level or above.
Whereas parties concerned refuse to accept the decisions
by related people's government the dispute may be brought
before the people's court within 30 days after the notification
on the decision is received.
No party shall change the status quo of the land before the
disputes over ownership and use right are settled.
CHAPTER THREE GENERAL PLANS FOR THE UTILIZATION OF LAND
Article 17 People's governments at all levels shall manage
to compile general plans for land uses in accordance with
the national economic and social development program, requirements
of national land consolidation and resources and environmental
protection, land supply capacity and the requirements of various
construction projects.
The validity term of the general plans for land use shall
be determined by the State Council.
Article 18 General plans for land use at a lower level shall
be compiled according to the general plans for the utilization
of land at the next higher level.
The total amount of land for construction uses in the general
plans of land use compiled by local people's governments at
all levels shall not exceed the controlled targets set in
the general plans for land use at the next higher level and
the total amount of cultivated land should not be lower than
the controlled targets set in the general plans for land use
at the next higher level.
In mapping out the general plans for land use, the provinces,
autonomous regions and municipalities shall ensure than the
total amount of cultivated land under their jurisdiction shall
not be reduced.
Article 19 General plans for land use should be mapped out
according to the following principles:
1. Strictly protect the basic farmland and control the occupation
of agricultural land for nonagricultural purposes.
2. Raise the utilization rate of land.
3. Make an overall plan and arrangements about the use of
land in various kinds and various areas.
4. Protect and improve the ecological environment to ensure
a sustainable use of land.
5. Keep a balance between cultivated land occupied and cultivated
land developed and reclaimed.
Article 20 General plans for land use at the county level
should define the areas and purposes of land use.
General plans for the land use at the township (town) level
should define the areas for the utilization of land and define
the purpose of each tract of land according to the actual
conditions for the use of land and make an announcement.
Article 21 General plans for land use shall be examined and
approved level by level.
General plans for land use of provinces, autonomous regions
and municipalities shall be approved by the State Council.
General plans for land of cities where the people's governments
of province and autonomous regions and municipalities are
seated and cities with a population of over one million and
cities designated by the State Council shall be examined by
the People's governments of related provinces and autonomous
regions and municipalities and submit them to the State Council
for approval.
General plans for land use other than those provided for
in the second and third paragraphs of this article shall be
submitted for approval step by step to the people's governments
of provinces, autonomous regions and municipalities. General
plans for land uses of townships (towns) may be approved by
the people's governments of cities or autonomous prefectures
authorized by the provincial level people's governments.
Once approved, the general plans for the land use shall be
implemented strictly.
Article 22 The amount of land used for urban construction
shall conform to the standards prescribed by the State so
as to make full use of the existing land for construction
purposes, not to occupy or occupy as less agricultural land
as possible.
Urban general planning and the planning of villages and market
towns should be in line with the general plans for land use.
The amount of land for construction use in the urban general
planning and the planning of villages and market towns shall
not exceed the amount of land used for construction purposes
in cities, villages and market towns fixed in the general
plans for the utilization of land.
The land for construction purposes in cities, villages and
market towns within the planned areas of cities, villages
and market towns shall conform to the city planning and the
planning of villages and market towns.
Article 23 The plans for the comprehensive control, development
and utilization of rivers and lakes should be in accordance
with the general plans for land use. Land uses within the
areas of management and protection of rivers, lakes and reservoirs
and flood storage and detention areas should be in line with
plans for the comprehensive control, development and utilization
of rivers and lakes and to the requirements of river channels,
flood flows of rivers and lakes, flood storage and water transmission.
Article 24 People's governments at all levels shall strengthen
the administration of plans for land use and exercise control
of the aggregate land for construction purposes.
The annual plan for the land use shall be compiled in line
with the national economic and social development program,
the State industrial policies, general plans for land and
the actual situation about the land for construction uses
and the land utilization. The examination and approval procedures
for the compilation of annual land use plans shall be the
same as that for the general plans for land use. Once approved,
they shall be implemented strictly.
Article 25 The people's governments of provinces, autonomous
regions and municipalities shall report the implementations
of their annual plans for the use of land to the people's
congresses at the same level as part of the implementation
of their economic and social development plans.
Article 26 Revision of the general plans for land use shall
be approved by the original organ of approval. Without approval,
the usages of land defined in the general plans for the utilization
of land shall not be changed.
Whereas the purpose of land use defined in the general plans
for the utilization of land needs to be changed due to the
construction of large energy, communications, water conservancy
and other infrastructure projects approved by the State Council,
it shall be changed according to the document of approval
issued by the State Council.
If the purpose of land defined in the general plans for the
utilization of land needs to be changed due to the construction
of large energy, communications, water conservancy and other
infrastructure projects approved by provinces, autonomous
regions and municipalities, it shall be changed according
to the document of approval issued by the provincial level
people's governments if it falls into their terms of reference.
Article 27 The State fosters land survey system.
The land administrative departments of the people's governments
at and above the county level shall carry out land surveys
together with related departments at the same level. Land
owners or users should provide good cooperation and necessary
data and materials required.
Article 28 Land administrative departments of the people's
government at and above the county level shall, together with
related departments at the same level, grade the land according
to the results of the surveys, their planned uses and the
unified standards formulated by the State.
Article 29 The State establishes the land statistical system.
Land administrative departments of the people's governments
at and above the county level shall, together with the statistical
departments at the same level shall, formulate plans for statistical
surveys and compile statistics about land according to law
and regularly issue statistical data about the land. Land
owners and users shall provide related materials and it is
strictly forbidden to provide false and concealed materials
or refuse to provide or delay the delivery of materials.
The statistical materials about the land areas issued by
land administrative departments and statistical departments
serve as the basis for people's governments at all levels
in compiling the general plans for the utilization of land.
Article 30 The State shall establish the national land management
information system to conduct dynamic monitoring of the utilization
of land.
CHAPTER FOUR PROTECTION OF CULTIVATED LAND
Article 31 The State protects the cultivated land and strictly
controls the conversion of cultivated land into non-cultivated
land.
The State fosters the system of compensations to cultivated
land to be occupied. In the case of occupying cultivated land
for non-agricultural construction, the units occupying the
cultivated land should be responsible for reclaiming the same
amount of land in the same quality as that occupied according
to the principle of "reclaiming the same amount of land
occupied. Whereas units which occupy the cultivated land are
not available with conditions of reclaimation of land or the
land reclaimed is not up to requirements, the units concerned
should pay land reclamation fees prescribed by provinces,
autonomous regions and municipalities for reclaiming land
for cultivation the land reclaimed.
The people's governments of all provinces, autonomous regions
and municipalities shall formulate plans for reclamation of
cultivated land, see to it that units which occupy cultivated
land shall reclaim land as planned or organize the land reclamation
according to plan and examine and accept the land reclaimed.
Article 32 The local people's governments at and above the
county level may demand units which occupy cultivated land
to use the topsoil of the land occupied for use in the newly
reclaimed land, poor land or other cultivated land for soil
amelioration.
Article 33 People's governments of all provinces, autonomous
regions and municipalities shall strictly implement the general
plans for the utilization of land and annual plan for the
use of land, adopt measures to ensure not to reduce the total
amount of cultivated land within their jurisdictions. Whereas
reductions occur, the State Council shall order it to organize
land reclamation within the prescribed time limit to make
up for the reduced land in the same quantity and quality and
the land administrative department of the State Council shall,
together with agricultural administrative department, examine
and accept it. Whereas individual provinces and municipalities
find it difficult to reclaim enough land to make up for the
land occupied due to scarce reserve resources, the total amount
of land due to be reclaimed in their own regions may be reduced
with the approval of the State Council but the rest of land
for reclamation shall be made up for elsewhere.
Article 34 The State fosters the system of protecting the
basic farmland. The following cultivated land shall be demarcated
as basic farmland protection areas and subject to stringent
control according to the general plans for the utilization
of land:
1. Cultivated land in the grain, cotton and oil-bearing crops
production bases approved by the land administrative department
of the State Council or the local people's governments at
and above the county level;
2. Cultivated land with good water conservancy and water
and soil conservation facilities and medium-and low-yielding
land where the execution of amelioration plan is in progress
or medium-and low-yielding land that is transformable.
3. Vegetable production bases;
4. Experimental plots for research and teaching;
5. Other cultivated land that should be designated as basic
farmland protection areas as provided for by the State Council.
Areas of basic farmland demarcated by various provinces,
autonomous regions and municipalities should make up over
80% of the cultivated land within their administrative areas.
Basic farmland protection areas shall be demarcated with
township (town) as the unit and the protection of which shall
be carried out by the land administrative departments of the
county level people's governments together with agricultural
administrative departments of the same level.
Article 35 People's governments at all levels shall adopt
measures to maintain and protect irrigation and drainage facilities,
ameliorate the soil to raise fertility and prevent desertification,
salinization, water loss and soil erosion and pollution.
Article 36 Land shall be used sparingly for non-agricultural
construction purposes. Whereas wasteland can be used, no cultivated
land should be occupied; whereas poor land can be used, no
good land should be occupied.
It is forbidden to build kilns, graves or houses on cultivated
land or to dig sand, collect stones, do mining and carry soil
away from cultivated land.
It is forbidden to occupy basic farmland to develop horticulture
or dig ponds to breed fish.
Article 37 No unit or individual is allowed to let the land
to lie idle or go wasted. Whereas a cultivated land which
has been occupied for non- agricultural construction upon
approval and can sure start construction within one year is
found cultivable and yieldable, it should be cultivated by
the unit or individual that originally cultivates the land
or cultivated by units occupying the land. Whereas construction
work fails to start for over one year, land idling fees shall
be paid according to the provisions by various provinces,
autonomous region and municipalities. Whereas construction
work fails to start for two successive years, the people's
governments at and above the county level shall revoke the
use right of the land with the approval of the original organ
of approval. Whereas the land used to be owned by peasant
collectives, it should be turned over to original rural collective
economic organizations for recultivation.
Idle land that is lying within the urban plan areas and whose
use right has been leased for real estate development shall
be handled according to the "Urban Property Administration
Law of the People's Republic of China".
Whereas a unit or individual that has contracted for land
operation has given up cultivation and allowed the land to
go wasted for two successive years, the original constracting-out
party shall terminate the contract and recover the land contracted
out for cultivation.
Article 38 The State encourages development of unused land
by units or individuals according to the general plans for
the utilization of land and under the precondition of protecting
and improving the ecological environment, preventing water
loss, soil erosion and desertification. Land suitable for
agricultural use should have the priority of developing into
land for agricultural use.
The State protects the legitimate rights and interests of
developers.
Article 39 Reclaiming unused land shall go through scientific
argumentation and evaluation and can proceed according to
law after approval within the reclaimable areas demarcated
in the general plans for the utilization of land. It is forbidden
to destroy forests and grassland in the process of land reclamation.
It is forbidden to carry out landfill of lakes and occupy
beachland of rivers.
Whereas reclaimation of a land or rounding up of a land for
reclaimation would give harm to ecological environment the
land concerned should be restored as forerts, pasture fields
or lakes step by step and in a planned manner according to
the general plans for the utilization of land.
Article 40 For developing waste hills, land or beachland
whose use rights have not been ascertained for crop cultivation,
forestry, animal husbandry or fisheries, the use rights may
be given to developers or individuals for long-term use with
the approval of the people's government at and above the county
level according to law.
Article 41 The State encourages land consolidation. People's
governments of counties and townships (towns) shall organize
rural collective economic organizations to carry out comprehensive
consolidation of fields, water surface, roads, woods and villages
according to the general plans for the utilization of land
to raise the quality of cultivated land and increase areas
for effective cultivation and improve the agricultural production
conditions and ecological environment.
Local people's governments at all levels shall adopt measures
to ameliorate medium-and low-yielding land and consolidate
idle and scattered and abandoned land.
Article 42 Whereas land is damaged due to digging, cave-in
and occupation, the units or individuals occupying the land
should be responsible for reclamation according to the relevant
provisions of the State; for lack of ability of reclamation
or for failure to meet the required reclamation, land reclamation
fees shall be paid, for use in land reclamation. Land reclaimed
shall be first used for agricultural purposes.
CHAPTER FIVE LAND FOR CONSTRUCTION PURPOSES
Article 43 Any unit or individual that need land for construction
purposes should apply for the use of land owned by the State
according to law, except land owned by peasant collectives
used by collective economic organizations for building township
enterprises or building houses for villagers or land owned
by peasant collectives approved according to law for use in
building public facilities or public welfare facilities of
townships (towns).
The term "apply for the use of land owned by the State
according to law" used in the preceding paragraph refers
to land owned by the State and also land originally owned
by peasant collectives but having been requistitioned by the
State.
Article 44 Whereas occupation of land for construction purposes
involves the conversion of agricultural land into land for
construction purposes, the examination and approval procedures
in this regard shall be required.
For projects of roads, pipelines and large infrastructure
approved by the people's governments of provinces, autonomous
regions and municipalities, land for construction has to be
approved by the State Council whereas conversion of agricultural
land is involved.
Whereas agricultural land is converted into construction
purposes as part of the efforts to implement the general plans
for the utilization of land within the amount of land used
for construction purposes as defined in the general plans
for cities, villages and market towns, it shall be approved
batch by batch according to the annual plan for the use of
land by the organs that approved the original general plans
for the utilization of land. The specific projects within
the scope of land approved for conversion shall be approved
by the people's governments of cities or counties.
Land to be occupied for construction purposes other than
those provided for in the second and third paragraphs of this
article shall be approved by the people's governments of provinces,
autonomous region and municipalities whereas conversion of
agricultural land into construction land is involved.
Article 45 The requisition of the following land shall be
approved by the State Council:
1. Basic farmland;
2. Land exceeding 35 hectares outside the basic farmland;
3. Other land exceeding 70 hectares.
Requisition of land other than prescribed in the preceding
paragraph shall be approved by the people's governments of
provinces, autonomous regions and municipalities and submitted
to the State Council for the record.
Requisition of agricultural land should first of all go through
the examination and approval procedure for converting agricultural
land into land for construction purposes according to the
provisions of Article 44 of this law. Whereas conversion of
land is approved by the State Council, the land requisition
examination and approval procedures should be completed concurrently
with the procedures for converting agricultural land to construction
uses and no separate procedures are required. Whereas the
conversion of land is approved by people's governments of
provinces, autonomous regions and municipalities within their
terms of reference, land requisition examination and approval
procedures should be completed at the same time and no separate
procedures are required. Whereas the terms of reference has
been exceeded, separate land requisition examination and approval
procedures should be completed according to the provisions
of the first paragraph of this article.
Article 46 For requisition of land by the State the local
people's governments at and above the county level shall make
an announcement and organize the implementation after the
approval according to the legal procedures.
Owners or users of the land requisitioned should, within
the time limit specified in the announcement, go through the
compensation registration for requisitioned land with the
land administrative departments of the local people's governments
on the strength of the land certificate.
Article 47 In requisitioning land, compensation should be
made according to the original purposes of the land requisitioned.
Compensation fees for land requisitioned include land compensation
fees, resettlement fees and compensation for attachments to
or green crops on the land. The land compensation fees shall
be 6-10 times the average output value of the three years
preceding the requisition of the cultivated land. The resettlement
fee shall be calculated according to the number of agricultural
population to be resettled. The number of agricultural population
to be resettled shall be calculated by dividing the amount
of cultivated land requisitioned by the per capital land occupied
of the unit whose land is requisitioned. The resettlement
fees for each agricultural person to be resettled shall be
4-6 times the average annual output value of the three years
preceding the requisition of the cultivated land. But the
maximum resettlement fee per hectare of land requisitioned
shall not exceed 15 times of the average annual output value
of the three years prior to the requisition.
The standards for land compensation and resettlement fees
for land requisitioned shall be determined by various provinces,
autonomous regions and municipalities in reference to the
land compensation fees and resettlement fees for cultivated
land requisitioned.
The standards for compensating for ground attachments and
green crops on the land requisitioned shall be determined
by various provinces, autonomous regions and municipalities.
In requisitioning vegetable fields in suburban areas, the
units using the land should pay new vegetable field development
and construction fund.
Whereas the land compensation fees and resettlement fees
paid according to the provisions of the second paragraph of
this article are not enough to maintain the original level
of living, the resettlement fees may be increased with the
approval of the people's governments of provinces, autonomous
regions and municipalities. But the combined total of land
compensation fees and resettlement fees shall not exceed 30
times the average output value of the three years prior to
the requisition.
In special circumstances, the State Council may raise the
standards for land compensation and resettlement fees for
land requisitioned according to the social and economic development
level.
Article 48 After the plan for land compensation and resettlement
fees is finalized, related local people's governments shall
make an announcement and hear the opinions of the rural collective
economic organizations and peasants whose land has been requisitioned.
Article 49 Rural collective economic organizations shall
make public to its members the receipts and expenditures of
the land compensation fees for land requisitioned and accept
their supervision.
It is forbidden to embezzle or divert the land compensation
fees and other related expenses.
Article 50 Local people's governments at all levels shall
support rural collective economic organizations and peasants
in their efforts toward development and operations or in starting
up enterprises.
Article 51 The standards for land compensation and method
of resettlement for land requisitioned for building large
and medium-sized water conservancy projects and hydroelectric
power projects shall be determined separately by the State
Council.
Article 52 In the process of the feasibility study for construction
projects, land administrative departments may examine the
related matters concerning the land for construction purposes
and put forward their proposals according to the general plans
for the utilization of land, the annual plan for the use of
land and standards for land used for construction purposes.
Article 53 Whereas a construction project approved needs
land owned by the State for construction purposes, the construction
unit should file an application with land administrative department
of the people's government at and above the county level with
the power of approval on the strength of related documents
required by law and administrative decrees. The land administrative
department shall examine the application and submit it to
the people's government at the same level for approval.
Article 54 A paid leasing should be go through in use of
land owned by the State by a construction unit. But the following
land may be obtained through government allocation with the
approval of the people's governments at and above the county
level according to law:
1. Land for use by government organs and for military use;
2. Land for building urban infrastructure and for public
welfare undertakings;
3. Land for building energy, communications and water conservancy
and other infrastructure projects supported by the State.
4. Other land as provided for by the law and administrative
decrees.
Article 55 Construction units that have obtained State-owned
land by paid leasing can use the land only after paying the
land use right leasing fees and other fees and expenses according
to the standards and ways prescribed by the State Council.
Starting from the date when this law comes into effect, 30%
of the land compensation fees for new construction land shall
be handed over to the central finance, with the rest 70% to
be retained by related local people's governments, for the
development of land for cultivation.
Article 56 In using State-owned land, construction units
should use the land according to the provisions of the contract
for compensated use of leased land use right or according
to the provisions of the documents of approval concerning
the allocation of land use right. The change of the land to
construction purposes should get the consent from the land
administrative departments of the related people's governments
and be submitted to the people's governments that originally
give the approval for the use of land. In changing the purpose
of land within the urban planned areas, the consent should
be obtained form the related urban planning administrative
departments before submission for approval.
Article 57 In the case of temporary using State-owned land
or land owned by peasant collectives by construction projects
or geological survey teams, approval should be obtained from
the land administrative departments of local people's governments
at and above the county level. Whereas the land to be temporarily
used is within the urban planned areas, the consent of the
urban planning departments should be obtained before being
submitted for approval. Land users should sign contracts for
temporary use of land with related land administrative departments
or rural collective organizations or villagers committees
depending on the ownership of the land and pay land compensation
fees for the temporary use of the land according to the standard
specified in the contracts.
Users who use the land temporarily should use the land according
to the purposes agreed upon in the contract for the temporary
use of land and should not build permanent structures.
The term for the temporary use of land shall not usually
exceed two years.
Article 58 In one of the following cases, the land administrative
departments of related people's governments shall recover
the land use right of State-owned land with the approval of
the people's governments that originally gives the approval
or the people's governments with the power of approval:
1. Use land for the sake of public interests;
2. Use land for adjustment in re-building old city districts
in order to implement urban construction plans;
3. When the term for the land use right expires according
to what is agreed upon in the contract for compensated use
of land, the land user has failed to apply for extension or
failed to get approval for extension;
4. The use of land originally allocated has been stopped
due to cancellation or removal of units;
5. Roads, railways, airports and mining sites that have been
approved to be abandoned.
Proper compensation should be given to land use right users
whereas the use right of State-owned land is recovered according
to the provisions of 1 and 2 of the preceding paragraph.
Article 59 Construction of township enterprises, public facilities
and public welfare undertakings of townships (towns) and rural
villagers' houses should be rationally laid out according
to the village or market town plans according to a comprehensive
development plan, with good supporting facilities. Land used
for construction purposes shall conform to the general plans
for the utilization of land of townships (towns) and their
annual plan for the use of land and the examination and approval
procedures should be completed according to the provisions
of Article 44, Article 60, Article 61 and Article 62 of this
law.
Article 60 In using the land for construction purposes defined
in the general plan for the utilization of land of townships
(towns) to start up enterprises or joint ventures together
with other units or individuals by way of using land use right
as shares, the rural collective economic organization shall
file an application with land administrative departments of
the local people's governments at and above the county level
on the strength of documents of approval. The applications
shall be approved by the local people's governments at and
above the country according to the terms of reference provided
for by various provinces, autonomous regions and municipalities
whereas the use of land involving the occupation of agricultural
land, the examination and approval procedures provided for
in Article 44 of this law shall be followed.
Land for construction purposes in starting enterprises provided
for in the preceding paragraph shall be put under strict control.
Provinces, autonomous regions and municipalities shall determine
the standards for land use according to different trades and
scale of operation of township enterprises.
Article 61 In using land for building public facilities and
public welfare facilities, townships (towns) shall file an
application with land administrative departments of local
people's governments at and above the county level after being
examined by the township (town) people's governments at and
the application shall be approved by the local people's governments
at and above the county level according to the term of reference
provided for by provinces, autonomous regions and municipalities.
Where occupation of agricultural land is involved, the examination
and approval procedures provided for in Article 44 of this
law are required.
Article 62 One rural household can own one piece of land
for building house, with the area not exceeding the standards
provided for by provinces, autonomous regions and municipalities.
Construction of rural houses should conform to the general
plans for the utilization of land of townships (towns) and
the original land occupied by houses and open spaces of villages
should be used as much as possible for building houses.
The use of land for building houses should be examined by
the township (town) people's governments and approved by the
county people's governments. Whereas occupation of agricultural
land is involved the examination and approval procedure provided
for in Article 44 of this law is required.
The application for housing land after selling or leasing
houses shall not be approved.
Article 63 The land use right of peasant collectives shall
not be leased, transferred or rented for non-agricultural
construction, except in the case of legal transfer of the
land that conforms to the general plan for the utilization
of land and legally obtained by enterprises due to bankruptcy
or acquisition.
Article 64 Buildings or structures put up before the general
plan for the utilization of land and unconformable to the
general plans are not allowed to be rebuilt or expanded.
Article 65 In one of the following cases, the rural collective
economic organizations may recover the land use right with
the approval of the people's government that gives the approval
for the use of land:
1. Land needed for building public facilities and public
welfare undertakings of townships (towns) and villages;
2. Land not used according to the purposes approved;
3. Land not used any more due to cancellation or removal
of the original units.
Proper compensation shall be given to land users in the case
of recovering the land owned by peasant collectives provided
for in item 1 of the preceding paragraph.
CHAPTER SIX SUPERVISION AND EXAMINATION
Article 66 Land administrative departments of the people's
governments at and above the county level shall exercise supervision
and examination on violations to the land administrative law
and administrative decrees.
Supervising personnel in such a regard should be well acknowledged
with the land administrative law and decrees, loyal to their
duties and justice in enforcement of the law.
Article 67 In performing their supervising and examination
duties, the land administrative departments of the people's
governments at and above the county level have the right to
adopt the following measures:
1. Demand for documents and materials concerning land-use
rights from units or individuals for examination, review or
copying.
2. Demand explanations from units or individuals concerned
in regard to land-use rights;
3. Enter into land illegally occupied by units or individuals
under examination to carry out on-the-spot surveys, and
4. Command units or individuals that have occupied land illegally
to stop their acts of violating the land administrative law
and decrees.
Article 68 In performing their duties, whereas there is the
need to carry out on-the-spot survey or demand units or individuals
concerned to present documents and materials or explanations,
supervising personnel should present certificates of land
supervision and examination.
Article 69 Units or individuals concerned should provide
active support and cooperation to land administrative departments
of the people's governments at and above the county level
in their supervision and examination of violations to land
administration and provide all the conveniences to facilitate
but not in any way refuse or obstruct their work in such a
regard.
Article 70 Whereas land administrative departments of the
people's governments at and above the county level have found
government functionaries to have committed violations during
their supervision and examination, they shall give them administrative
punishments whereas the punishments are due. Whereas they
do not have the right to handle the cases, they should put
forward proposals for administrative punishments to the administrative
supervision organs at the same level or at a higher level.
The related administrative supervision departments shall mete
out punishments according to law.
Article 71 Whereas the land administrative developments of
the people's governments at and above the county level have
found violations to have constitute a crime in their supervision
and examination, they shall hand over the case to related
government organs to affix criminal responsibilities. Whereas
the case cannot constitute a crime, administrative punishments
shall be meted out.
Article 72 Whereas related land administrative departments
have failed to give administrative punishments due, the land
administrative departments of the people's governments at
a higher level have the right to command the land administrative
departments to take punishment decisions or give administrative
punishments directly and give administrative punishments to
the person responsible of the related land administrative
departments.
CHAPTER SEVEN LEGAL RESPONSIBILITIES
Article 73 For illegal transfer of land through trade or
other forms, land administrative departments of the people's
governments at and above the county level shall confiscate
the proceeds from the transfer. For converting agricultural
land into land for construction uses in violations to the
provisions of the general plans for the utilization of land,
an order shall be given to dismantle the new buildings or
other facilities illegally built on the land illegally transferred
for restoration of the land to the original state, and whereas
in such cases no violation to the general plan for the utilization
of land, the new building and other facilities on the land
illegally transferred shall be confiscated and a fine may
be imposed. Administrative punishments shall be given to persons
in charge and persons directly responsible and whereas the
case constitutes a crime, criminal responsibilities shall
be affixed.
Article 74 Occupying cultivated land to build kilns or graves
or build houses, dig sand, collect stones, do mining or collect
soil from the cultivated land without authorization, thus
damaging the conditions for growing crops or causing desertification
and salinization due to land development in violation of this
law, the land administrative departments of the people's governments
at and above the county level shall order correction or improvetment
within a prescribed time limit and concurrently impose a fine.
Whereas the case constitute a crime, criminal responsibility
shall be affixed.
Article 75 Refusing to perform land reclamation obligations
in violation of this law, the land administrative departments
of the people's governments at and above the county level
shall order correction within a prescribed time limit. Whereas
no correction is made within the time limit, a payment of
land reclamation fees specially used for land reclamation
by the violator shall be ordered and a fine may be imposed
concurrently.
Article 76 Occupying land without approval or by deception,
the land administrative departments of the people's governments
at and above the county level shall order to return the land
illegally occupied; turning to agricultural land into land
for construction uses without authorization in violation of
the general plans for the utilization of land, dismantling
of the new buildings and other stuctures on the land illegally
occupied within a prescribed time limit shall be ordered and
whereas the act has not violated the general plans for the
utilization of land, the new buildings and structure concerned
shall be confiscated and a fine may be imposed concurrently.
Persons in charge of the unit that occupies land illegally
and the people directly responsible shall be given administrative
punishments and whereas the case constitutes a crime, criminal
responsibility shall be affixed. For an occupation of land
in excess of the approved amount, part in excess shall be
regarded as land illegally occupied.
Article 77 Occupying land by rural villagers for building
houses without approval or by deception shall be ordered a
return of the land illegally occupied and dismantle the new
houses built on the land illegally occupied by land administrative
departments of the people's governments at and above the county
level.
For occupation of land in excess of the standards prescribed
by the provinces, autonomous regions and municipalities, the
land in excess of the standards shall be regarded as having
been illegally occupied.
Article 78 Approving the occupation of land without the power
of approval, beyond the term of reference, or not according
to the purposes defined in the general plans for the utilization
of land or approving the occupation or requisitioning of land
in violation of the legal procedures, the documents of approval
shall be invalid and the persons in charge and personnel directly
responsible for illegal requisition or use of land shall be
given administrative punishments. Whereas the case constitutes
a crime, criminal responsibilities shall be affixed. The land
illegally approved and used shall be recovered. Whereas parties
concerned refuse to return, the case shall be regarded as
illegal occupation of land.
Whereas illegal requisition and use of land have caused damages
to parties concerned, the party responsible shall bear the
responsibilities of compensation according to law.
Article 79 Embezzling or diverting the use of land compensation
fees and other related expenses of the units whose land is
requisitioned, criminal responsibilities shall be affixed
whereas the case constitutes the crime and administrative
punishments shall be meted out whereas the case is not serious
enough to constitute a crime.
Article 80 A refusal to return of land use right upon a legal
recovering of the land or an expiration of temporary land
use term or State-owned land is used not according to the
purposes approved, the land administrative departments of
the people's governments at and above the county level shall
order the return of the land and impose a fine.
Article 81 Leasing, transferring or renting the use right
of land owned by peasant collectives for non-agricultural
construction uses, the land administrative departments of
the people's governments at and above the county level shall
order correction within a prescribed time limit, confiscate
the proceeds concerned and impose a fine.
Article 82 Refusing to go through the land alteration registration
according to the provisions of this law, the land administrative
departments of the people's governments at and above the county
level shall order the parties concerned to go through the
procedure within a prescribed time limit.
Article 83 Whereas orders have been issued to dismantle the
new buildings and other facilities on the land illegally occupied
within a prescribed time limit according to the provisions
of this law, the construction unit or individual shall stop
operation immediately and dismantle them by themselves. Whereas
the operation continues, the organ which decided for the punishment
decisions has the right to stop it. Whereas a construction
unit or individual refuse to accept the administrative punishment
decisions on dismantling the buildings and other facilities,
it may bring the case before the people's court within 15
days starting from the day when the decision is received.
Whereas a unit or individual fails to put the case in proceeding
when the time limit expires and yet refuses to do the dismantling,
the organ making the punishment decision shall apply for compulsory
exercise with the people's court and the cost arising therefrom
shall be borne by the law violator.
Article 84 Dereliction of duty, abuse of power for personal
gains and practise favouritism by personnel of the land administrative
departments shall be affixed of criminal punishments according
to criminal law whereas the case is serious enough to constitute
a crime or imposed of administrative punishments whereas the
case is not serious enough to constitute a crime.
CHAPTER EIGHT SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 85 This law applies to the use of land by Sino-foreign
joint equity and cooperative ventures, and wholly foreign-owned
enterprises. Whereas there are separate provisions by law,
those provisions shall prevail.
Article 86 The law shall come into force starting from January
1, 1999.
Appendix: Related articles in the Criminal Law:
Article 228 Illegal transfer or trade of land use right for
personal gains in violation of the land administrative law
and regulations shall be sentenced to a prison term of less
than three years or to forced labor, with a concurrent fine
amounting to more than 5% and less than 20% of the proceeds
from the illegal transfer or trading whereas the case is serious
enough, and whereas the case is very serious, it shall be
sentenced to a prison term ranging from more than three years
to less than seven years, with a fine ranging from more than
5% to less than 20% of the proceeds from the illegal transfer
or trading of the land use right.
Article 342 Illegal turning of cultivated land occupied into
other uses in a big amount to cause damages to large tracts
of cultivated land in violation of the land administrative
law and regulations, a punishment of from less than five years'
in prison or forced labor shall be given, together with a
fine concurrently or separately.
Article 410 Whereas government functionaries are found to
have committed deception or forgery for personal gains in
violation of the land administrative law and regulations or
have abused their power to illegally approve the requisition
of land or under-sell the use right of State-owned land and
the cases are serious, a punishment of less than three years
in prison or forced labor shall be given; whereas the cases
have caused very big losses to the State or collectives, a
prison term ranging from more than three years to less than
seven years shall be meted out.
|