|
REGULATIONS OF SHANGHAI MUNICIPALITY AGAINST UNFAIR COMPETITION
(Effective Date:1995.12.01--Ineffective Date:)
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS
CHAPTER II ACTS OF UNFAIR COMPETITION
CHAPTER III SUPERVISION AND INSPECTION
CHAPTER IV LEGAL LIABILITY
CHAPTER V SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 1 With a view to safeguarding the healthy development
of the socialist market economy, promoting and protecting
fair competition, repressing unfair competition acts, protecting
the lawful rights and interests of business operators and
consumers, and maintaining social economic order, these Regulations
are formulated in accordance with the provisions of the Law
of the People's Republic of China Against Unfair Competition
and the stipulations of other relevant laws and the administrative
regulations and in the light of the actual circumstances in
the Municipality.
Article 2 All legal persons or other economic organizations
and individuals (hereinafter referred to as business operator)
that are engaged in manufacturing or selling goods or in providing
profit-making services (goods as mentioned hereinafter include
services too) and administrative departments and authorized
organizations concerned that exercise administrative control
must abide by the present regulations.
Article 3 The unfair competition referred to in these Regulations
means the act or practice of a business operator in market
transactions that goes against the principles of voluntariness,
equality, fairness, honesty and good faith and against generally
accepted commercial ethics with the result that the lawful
rights and interests of another business operator are infringed
upon and social economic order disrupted.
Article 4 The industry and commerce administrations at municipal,
district or county level shall exercise supervision and inspection
of acts or practices of unfair competition. If the laws and
administrative regulations provide for supervision and inspection
by other administrative departments the provisions thereof
shall be followed.
A government administrative department in charge of a trade
or industrial sector and a society in charge of that may draw
up a code of behavior of a self-regulatory nature for fair
dealings within the trade or industrial sector and cooperate
with supervisory and inspecting departments in performing
their duties.
Article 5 Government offices in Shanghai Municipality shall
encourage, support and protect all organizations and individuals
in the exercise of social supervision over unfair competition
acts.
Supervisory and inspection departments shall guard the secret
of organizations and individuals that bring to light, report,
and assist in investigating unfair competition acts and may
reward them according to the pertinent rules and regulations.
Article 6 No government officials may support, cover up or
engage in unfair competition acts.
CHAPTER II ACTS OF UNFAIR COMPETITION
Article 7 A business operator shall not engage in the following
acts involving counterfeit registered trademark:
1. Using, without the permission of the owner of a registered
trademark, a trademark that is identical with to the former
on goods of the same or similar kind;
2. Knowingly selling goods bearing counterfeit registered
trademarks; or
3. Forging or making without authorization labels of a registered
trademark of another person or selling labels of a registered
trademark that is forged or made without authorization.
Article 8 A business operator shall not use without authorization
the unique name, package or decoration of well-known goods
or use a name, package or decoration that resembles that of
well-known goods thereby confusing the goods with the well-known
goods and misleading the purchasers into mistaking its goods
for the well-known goods concerned.
The term "well-known goods" as mentioned in the
preceding clause refers to:
1. Goods that bear a certified famous or well-known trademark;
2. Goods that have won international prize that is recognized
by the pertinent state administrative organs and the general
society of the trade; or
3. Goods that are well-known to the relevant consumers, having
a certain market share and a relatively high popularity.
Article 9 A business operator shall not use without authorization
the name of another enterprise or person or the symbol, logo,
verbal expression or code representing the enterprise or person
so as to mislead people into taking a product for that of
others.
A business operator shall not without authorization transfer
or lease out to others the name of its own enterprise.
A business operator shall not engage in business activities
under a fraudulently assumed business name.
Article 10 A business operator shall not resort to the following
means with its goods or packaging so as to mislead people
with fraudulent statements:
1. Counterfeiting or fraudulently using quality marks such
as accreditation marks or famousbrand marks, etc., or using
quality marks that have been revoked;
2. Counterfeiting or fraudulently using patent marks, or
using patent numbers that are already invalid;
3. Counterfeiting or fraudulently using quality inspection
certificates, license numbers, production permit numbers or
the name of a supervising organization;
4. Counterfeiting or fraudulently using the place of production,
place of manufacture or place of processing of the goods;
5. Making false statements of the performance, usage, specifications,
grade, ingredients or contents of the goods; or
6. Forging dates of production, time for safe use and dates
of expiring or giving blurted dates.
Article 11 A public utility enterprise or other business
operator that has monopoly status according to law shall not
resort to the following acts for restricting competition:
1. Restricting consumers to buy or use goods that are provided
by it only or by a business operator designated by it and
disallowing goods of the same kind from another business operator
that have been tested by statutorily approved organizations
and found to be up to the required technical standards;
2. Forcing consumers to buy unneeded goods or accessories
that are provided by it or by a business operator designated
by it; or
3. Refusing, discontinuing, delaying or decreasing the supply
of necessary goods to consumers that resist the above practices
or charging them excessive fees.
Article 12 Governments and their subordinate departments
shall not abuse their administrative powers to restrict people
to buy goods from business operators designated by them or
impose limitations on the legitimate business activities of
other business operators.
Governments and their subordinate departments shall not abuse
their administrative powers to restrict the entry into local
markets of goods produced in other places, or to restrict
the outflow of locally made goods to markets of other places.
Article 13 A business operator shall not resort to bribery,
by offering money or goods or by any other means, in selling
or buying goods. A business operator who offers off-the-book
rebate sales commission in secret to the other party, an organization
or an individual, shall be deemed and punished as offering
bribes; any organization or individual accepting off-the-book
rebate sales commission in secret shall be deemed and punished
as taking bribes.
A business operator may, in selling or buying goods, expressly
allow a discount to the other party and pay a commission to
the middleman. The business operator that offers a discount
to the other party or pays a commission to the middleman must
truthfully enter the sums concerned in the account book. The
business operator that accepts a discount or a commission
must also truthfully enter the sums concerned in the account
book.
Article 14 A business operator shall not, by using advertisement
or other means, make false or misleading statements with regard
to the price, quality, function, ingredients, usage, producer,
duration of validity, place of production or after-sale service
of goods or with regard to the types and quantities of gifts
to be given for promoting the sale of goods or for the rendering
of service.
The term "other means" in the preceding clause
refers to the following acts:
1. Hosting false appraisals or holding out deceptive inducements
to promote sale;
2. Using, on the premises, false statements, explanations
or other written expression, in an attempt to mislead the
customers;
3. Making false on-the-spot demonstrations and explanations
in an attempt to mislead the customers;
4. Posting, distributing or mailing false goods descriptions,
pictures and other types of promotional material in an attempt
to mislead the customers; or
5. Seeking to gain publicity through mass media in a fraudulent
way in an attempt to mislead the customers.
Advertising firms and advertisement issuers shall not, when
they know or should know the falsity, act as agents for, design,
make or issue fraudulent advertisements.
Article 15 A business operator shall not resort to any of
the following means to infringe upon trade secrets:
1. Obtaining an obligee's trade secrets by stealing, luring,
intimidating or any other unfair means;
2. Disclosing, using or permitting others to use the trade
secrets obtained from the obligee by the means mentioned in
the preceding paragraph; or
3. In violation of an agreement or against the obligee's
demand for confidentiality, disclosing, using or permitting
others to use the trade secrets it possesses.
Obtaining, using or disclosing another's business secrets
by a third party who knows or should know the act falls under
the unlawful acts set forth in the preceding clause shall
be deemed as infringing upon business secrets.
The term "trade secrets" in this article refers
to any technical information or business operation information
that is unknown to the public, capable of bringing about benefits
to the obligee, and has practical applicability and concerning
which the obligee has taken security measures, including such
information as ingredients and formulas, technological processes,
know-how, design documents, management methods, marketing
strategies, customer information, source of supply, etc.
Article 16 A business operator shall not, for the purpose
of ousting a competitor, sell goods at below-cost prices,
except in one of the following cases:
1. When selling live things;
2. When disposing of goods near expiration of their validity
duration or overstocked goods;
3. When making seasonal sales; or
4. When selling goods at reduced prices for the purpose of
clearing off debts, change of business, closing down or for
relocation.
Article 17 A business operator shall not, against the will
of the purchasers, conduct tie-in sale of goods or attach
any other unreasonable conditions in selling its goods.
The term "unreasonable conditions" in the preceding
clause refers to restrictions as to the price, place of sale,
targeted customs, etc. of the goods.
Article 18 A business operator shall not engage in any of
the following prize-attached sale activities:
1. Falsely claiming that prizes will be given;
2. Using illicit means to give prizes to privately selected
persons;
3. Making false statements about types of prizes, winner
percentage, methods of winning, date of announcing winners,
etc.;
4. Putting on the market at different times goods or lottery
tickets with and without prize-winning marks, or putting on
the market at different times goods or lottery tickets with
different kinds of prize- winning marks; or
5. Using prize-winning sale as a means to promote the sale
of low- quality at a high price.
In lottery prize-winning sale, the sum of money for the highest
prize shall not exceed 5,000 yuan; in cases where the prizes
are in the form of goods or other economic benefits, their
monetary value, as computed according to the prices of the
same goods in the same region, at the same time and of the
same grade, shall not exceed 5,000 yuan.
Article 19 A business operator shall not fabricate or spread
false information to injure the business reputation or goods
reputation of its competitors.
Article 20 Bidders shall not collude in any of the following
means to infringe upon the interests of the tender-inviters
or the interests of the public.
1. Boosting or forcing down the tender price;
2. Using high tender price or low tender price to win the
tender in turn; or
3. Other means that infringe upon the interests of the tender-inviters
or the interests of the public.
Bidders and tender-inviting parties shall not collude to
push rival bidders out of the fair competition.
1. Opening tender documents without authorization to obtain
information about the tender price or other terms offered
by other bidders;
2. Illegally obtaining or disclosing the information that
are not to be made public for the time being, such as minimum
tender price, etc.; or
3. Using unfair means such as bribery for discriminatory
treatment against the same bidding documents in the process
of examining and evaluating tender documents.
CHAPTER III SUPERVISION AND INSPECTION
Article 21 Acts of unfair competition shall be investigated
and dealt with by the supervisory and inspection departments
at the municipal and district or county level according to
their respective authority and in conformity with the established
procedures.
Article 22 In supervising and inspecting acts of unfair competitions,
the supervisory and inspection departments have the authority
to exercise the following functions:
1. Interrogating a business operator under investigation,
interests- concerned parties and attestors and demanding that
they produce testimonies or materials such as agreements,
account books, invoices, documents, records, business letters
and facsimiles, etc. that concern acts of unfair competition;
2. Making inquiries about or duplicating materials that concern
acts of unfair competitions as mentioned in the preceding
clause;
3. Inspecting property that is involved in acts of unfair
competitions and, when necessary, ordering a business operator
under investigation to explain the source and quantity of
the said property, to suspend its sale, to hold it in readiness
for inspection and not to remove, hide or destroy the said
property; or
4. For property involved in acts of unfair competitions,
such measures as seizure, custody under seal, etc., may be
taken and a decision on its disposal shall be made within
three months.
Article 23 While the supervisory and inspection departments
are proceeding with the supervision and inspection of acts
of unfair competitions, the business operator under investigation,
the concerned parties and the attestors must provide the required
materials and information in a truthful manner and must not
refuse, delay or provide false statements.
Article 24 In supervising and inspecting acts of unfair competitions
the staff members of the supervisory and inspection departments
must show their certificates for the investigation.
In case no certificates for investigation are shown, a business
operator, concerned parties and attestors have the right to
refuse.
Article 25 In the course of investigating acts of unfair
competitions, the supervisory and inspection departments must
preserve the trade secret of the business operator concerned.
Article 26 A business operator who violates the stipulations
of these Regulations and causes damage to the infringed business
operator is liable for paying a compensation for the damage;
if the damage to the infringed party is difficult to calculate,
the compensation shall amount to the profits of the infringer
gained as a result of and during the period of the infringement.
The infringer shall also bear the reasonable expense of the
infringed business operator for investigating the infringer's
unfair competition act against his/her legitimate rights and
interests.
An infringed business operator whose legitimate rights and
interests have been infringed upon may file a suit with the
people's court.
Article 27 A business operator who violates the stipulations
of these Regulations shall be punished by the supervisory
and inspection departments in accordance with the following
provisions:
1. Those who violate Article 7 of these Regulations shall
be punished in accordance with the provisions of the Mark
Law of the People's Republic of China;
2. Those who violate Article 8 of these regulations shall
be ordered to stop the illegal acts and shall have their illegal
gains confiscated, the product labels, packaging materials
and decorations used without authorization seized and destroyed
and may be subjected to a fine that is more than the total
of but less than double their illegal gains; in a serious
case, a fine that ranges from double to treble of their illegal
gains may be imposed and their business license may be revoked;
those whose sale of counterfeit and low-quality goods constitute
a crime shall be charged with criminal liability;
3. Those who violate Articles 9 and 10 of these Regulations
shall be ordered to make corrections in public, shall have
their illegal gains and the tools used in committing the offense
confiscated, and may be subjected to a fine that amounts to
one to two times the illegal gains; in a serious case, a fine
that ranges from double to treble of the illegal gains shall
be imposed;
4. Those who violate Article 11 of these Regulations shall
be ordered by the supervisory and inspection departments at
the municipal level to stop their illegal acts and may be
subjected to a fine of more than 50,000 yuan and less than
100,000 yuan; in a serious case, a fine of more than 100,000
yuan and less than 200,000 yuan shall be imposed. The business
operator that has been designated and has sold low-quality
and overpriced goods or has charged excessive fees shall have
its illegal gains confiscated and may be subjected to a fine
that is more than the total of but less than double the illegal
gains; in a serious case, a fine that from double to treble
of the illegal gains shall be imposed;
5. Those who violate Article 12 of these Regulations shall
be ordered by a superior administrative department to make
rectification; in a serious case, the administrative department
in charge at the same or higher level shall impose the administrative
sanction on those directly responsible for the violation(s).
The business operator that has been designated and has sold
low-quality and overpriced goods or has charged excessive
fees shall have its illegal gains confiscated and may be subjected
to a fine that is more than the total of but less than double
the illegal gains; in a serious case, the fine imposed shall
range from double to treble of the illegal gains;
6. Those who violate Article 13 of these Regulations and
whose offense constitutes a criminal act shall be charged
with criminal liability; in case the offenses do not constitute
a criminal act, the illegal gains shall be confiscated and
a fine of more than 10,000 yuan and less than 100,000 yuan
may be imposed; in a serious case, the fine imposed shall
be more than 100,000 yuan and less than 200,000 yuan;
7. Those who violate Section 1 of Article 14 of these Regulations
shall be ordered to stop their illegal acts and clear up the
consequences and may be subjected to a fine of more than 10,000
yuan and less than 100,000 yuan; in a serious case, the fine
imposed shall be more than 100,000 yuan and less than 200,000
yuan. Those who violate Section 3 of Article 14 of these Regulations
shall be punished according to the Advertisement Law of the
People's Republic of China;
8. Those who violate Article 15 of these Regulations shall
be ordered to stop their illegal acts and may be subjected
to a fine of more than 10,000 yuan and less than 100,000 yuan;
in a serious case, the fine imposed shall be more than 100,000
yuan and less than 200,000 yuan;
9. Those who violate Article 16 of these Regulations shall
be ordered to stop their illegal acts and may be subjected
to a fine that is more than the total of and less than double
the amount of proceeds from below-cost sales of goods; in
a serious case, the fine imposed shall range from double to
treble of the total amount of proceeds from such sales;
10. Those who violate Article 17 of these Regulations shall
be ordered to stop their illegal acts, have their illegal
gains confiscated and may be subjected to a fine of less than
10,000 yuan; in a serious case, they shall be ordered to suspend
their business for rectification and may have their business
license revoked;
11. Those who violate Article 18 of these Regulations shall
be ordered to stop their illegal acts or practices and may
be subjected to a fine of more than 10,000 yuan and less than
50,000 yuan; in a serious case, the fine imposed shall be
more than 50,000 yuan and less than 100,000 yuan;
12. Those who violate Article 19 of these Regulations shall
be ordered to stop their illegal acts and to clear up the
consequences and may be subjected to a fine of less than 10,000
yuan;
13. Those who violate Article 20 of these Regulations shall
have their accepted tender invalidated and may be subjected
to a fine of more than 10,000 yuan and less than 100,000 yuan;
in a serious case, the fine imposed shall be more than 100,000
yuan and less than 200,000 yuan; those involved with the said
business operators and responsible for the violations may
be subjected to a fine of more than 1,000 yuan and less than
10,000 yuan;
14. Those who try to obstruct the supervisory and inception
departments in performing their duties as stipulated in Item
3 of Article 22 of these Regulations shall be subjected to
a fine one time of more than the total of but less than treble
the total monetary value of the property sold, removed, hidden
or destroyed; or
15. Those who try to obstruct the supervisory and inspection
departments in performing their duties as stipulated in Article
23 of these Regulations and refuse to produce the required
materials or information shall be subjected to a fine of more
than 1,000 yuan and less than 10,000 yuan.
Those whose illegal acts are covered in Item2, Item3, Item4
or Item5 in the preceding Section but who have not derived
any illegal gains shall be subjected to a fine of less than
100,000 yuan.
In imposing fines in accordance with this Article, the supervisory
and inspection departments must give signed receipts for money
fined or confiscated and the receipts must be those that are
uniformly printed by the municipal organ responsible for financial
matters. All money fined or confiscated shall be handed over
to the State Treasury.
Article 28 The term "a serious case" in the Regulations
refers to one of the following cases:
1. When the total turnover of illegal business exceeds 500,000
yuan or when the amount of illegal gains exceeds 50,000 yuan,
but in a case where Article 10 of these Regulations is violated,
the total turnover of illegal business is more than 200,000
yuan or the amount of illegal gains is more than 20,000 yuan;
2. When engaging in acts of unfair competition within one
year after being administratively punished for engaging in
such acts; or
3. When obtaining economic gains is more than 50,000 yuan
by exercising official functions and powers;
4. When causing serious economic losses to or entailing serious
consequences for the party whose rights have been infringed
upon.
Article 29 The party concerned who finds unacceptable a specific
administrative act may apply for administrative review or
file a suit in accordance with the Regulations on Administrative
Review and Administrative Litigation Law of the People's Republic
of China.
When a party concerned does not, within a statutorily stipulated
period of time, apply for administrative review or file a
suit but fails to carry out a decision on administrative penalty,
the department making the decision on administrative penalty
may apply to the people's court for enforcement in accordance
with the Administrative Litigation Law of the People's Republic
of China.
Article 30 Staff members of the supervisory and inspection
departments must abide by law and be impartial in its enforcement.
Those who neglect their duties, abuse their powers, play favouritism
and commit irregularities, ask for or accept bribes, intentionally
shelter someone that has done wrong or pervert the law in
enforcement shall be subjected to administrative sanctions;
in case such offenses constitute a crime, the criminal liability
of the offenders shall be charged with.
CHAPTER V SUPPLEMENTARY PROVISIONS
Article 31 The Shanghai Municipal Industry and Commerce Administration
is responsible for the interpretation of these Regulations
in their applications.
Article 32 These Regulations shall become effective on December
1st,1995.
|