|
Rules For The Administration Of Employment Of Foreigners
In China
(Promulgated jointly by the Ministry of Labour, Ministry of
Public Security, Ministry of Foreign Affairs and the Ministry
of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People's
Republic of China on 22 January, 1996)
Chapter I General Provisions
Article 1 These Rules are formulated in accordance with the
provisions of the relevant laws and decrees for the purpose
of strengthening the administration of employment of foreigners
in China.
Article 2 The term "foreigners" in these Rules refers
to the persons, who under the Nationality Law of the People's
Republic of China, do not have Chinese nationality.
The term "employment of foreigners in China" in
these Rules refers to acts of foreigners without permanent
residence status to engage in remunerative work within Chinese
territory in accordance with it laws.
Article 3 These Rules shall apply to employed foreigners within
Chinese territory and their employers.
These Rules shall not apply to foreigner who enjoy diplomatic
privileges and immunities employed by foreign embassies or
consulates, or the offices of the United Nations and other
international organizations in China.
Article 4 The labour administrative authorities of the people's
government of the provinces, autonomous regions and municipalities
directly under the Central Government and those at the prefecture
and city level with their authorization are responsible for
the administration of employment of foreigners in China.
Chapter II Employment License
Article 5 The employer shall apply for the employment permission
if it intends to employ foreigners and may do so after obtaining
approval and the People's Republic of China Employment License
for Foreigners (hereinafter referred to as the "Employment
License")
Article 6 The post to be filled by the foreigner recruited
by the employer shall be the post of special need, a post
that cannot be filled by any domestic candidates for the time
being but violates no government regulations.
No employer shall employ foreigners to engage in commercialized
entertaining performance, except for the persons qualified
under Article 9 (3) of these Rules.
Article 7 Any foreigner seeking employment in China shall
meet the following conditions:
(1) 18 years of age or older and in good health;
(2) with professional skills and job experience required for
the work of intended employment;
(3) with no criminal record;
(4) a clearly-defined employer;
(5) with valid passport or other international travel document
in lieu of the passport (hereinafter referred to as the "Travel
Document")
Article 8 Foreigner seeking employment in China shall hold
the Employment Visas for their entry (In case of agreement
for mutual exemption of visas, the agreement shall prevail.),
and may work within Chinese territory only after they obtain
the Employment Permit for Foreigner (hereinafter referred
to as the "Employment Permit") and the foreigner
residence certificate.
Foreigners who have not been issued residence certificate
(i.e. holders of F, L, C or G type visas), and those who are
under study or interim programs in China and the families
of holders of Employment Visas shall not work in China. In
special cases, employment may be allowed when the foreigner
changes his status at the public security organs with the
Employment License secured by his employer in accordance with
the clearance procedures, under these Rules foreigners changes
his status at the public security organs with the Employment
License and receives his Employment Permit and residence certificate.
The employment in China of the spouses of the personnel of
foreign embassies, consulates, representative offices of the
United Nations System and other international organization
in China shall follow the Provisions of Ministry of Foreign
Affairs of the People's Republic of China Concerning the Employment
of the Spouses of the Personnel of Foreign Embassies, Consulates
and the Representative Offices of the United Nations System
in China and be handled in accordance with the clearance procedures
provided for in the second paragraph of this article.
The Employment License and the Employment Permit shall be
designed and prepared exclusively by the Ministry of Labour.
Article 9 Foreigners may be exempted from the Employment License
and Employment Permit when they meet any of the following
conditions:
(1) foreign professional technical and managerial personnel
employed directly by the Chinese government or those with
senior technical titles or credentials of special skills recognized
by their home or international technical authorities or professional
associations to be employed by Chinese government organs and
institutions and foreigners holding Foreign Expert Certificate
issued by China's Bureau of Foreign Expert Affairs;
(2) foreign workers with special skills who work in offshore
petroleum operations without the need to go ashore for employment
and hold "Work Permit for Foreign Personnel Engaged in
the Offshore Petroleum Operations in the People's Republic
of China";
(3) foreigner who conduct commercialized entertaining performance
with the approval of the Ministry of Culture and hold "Permit
for Temporary Commercialized Performance".
Article 10 Foreigners may be exempted from the Employment
License and may apply directly for the Employment Permit by
presenting their Employment Visas and relevant papers after
their entry when they meet any of the following conditions:
(1) foreigners employed in China under agreements or accords
entered into by the Chinese government with foreign governments
or international organizations for the implementation of Sino-foreign
projects of cooperation and exchange;
(2) chief representatives and representative of the permanent
offices of foreign enterprises in China.
Chapter III Application and Approval
Article 11 The employer when intending to employ a foreigner,
stall fill out the Application Form for the Employment for
Foreigners (hereinafter referred to as the "Application
Form") and submit it to its competent trade authorities
at the same level as the labour administrative authorities
together with the following documentation:
(1) the curriculum vitae of the foreigner to be employed;
(2) the letter of intention for employment;
(3) the report of reasons for employment;
(4) the credentials of the foreigner required for the performance
of the job;
(5) the health certificate of the foreigner to be employed;
(6) other documents required by regulations.
The competent trade authorities shall examine and approve
the application in accordance with Articles 6 and 7 of these
Rules and relevant laws and decrees.
Article 12 After the approval by the competent trade authorities,
the employer shall take the Application Form to the labour
administrative authorities of the province, autonomous region
or municipality directly under the Central Government or the
labour administrative authorities at the prefecture and city
level where the said employer is located for examination and
clearance. The labour administration authorities described
above shall designate a special body (hereinafter referred
to as the "Certificate Office") to take up the responsibility
of issuing the Employment License. The Certificate Office
should take into consideration of the opinions of the competent
trade authorities and the demand and supply of labour market,
and issue the Employment License to the employer after examination
and clearance.
Article 13 Employers at the central level or those without
the competent trade authorities may submit their application
directly to the Certificate Office of the labour administrative
authorities for the Employment Permit.
The examination and approval by the competent trade authorities
is not required for foreign-funded enterprises to employ foreigners,
and such enterprise may submit their applications directly
to the Certificate Office of the labour administrative authorities
for the Employment License, bringing with them the contract,
articles of association, certificate of approval, business
license and the documentation referred to in Article 11 of
these Rules.
Article 14 Employers with permission to employ foreigners
shall not send the Employment License nor the letter of visa
notification directly to the foreigners to be employed, and
they must be sent by the authorized unit.
Article 15 Foreigner with permission to work in China should
apply for Employment Visas at the Chinese embassies, consulates
and visa offices, bringing with them the Employment License
issued by the Ministry of Labor, the letter or telex of visa
notification sent by the authorized unit and the valid passport
or Travel Document.
Personnel referred to in Article 9 (1) of these Rules should
apply for the Employment Visas by presenting their letter
or telex of visa notification by authorized unit; personnel
referred to in Article 9 (2) should apply for the Employment
Visas by presenting their letter or telex of visa notification
issued by the China National Offshore Oil Corporation; personnel
referred to in Article 9 (3) should apply for the Employment
Visas by presenting their letter or telex of visa notification
issued by the foreign affairs office under the people's government
of provinces, autonomous regions or municipalities directly
under the Central Government and the relevant documents of
approval of the Ministry of Culture (addressed to the Chinese
embassies, consulates or visa offices).
Personnel referred to in Article 10 (1) of these Rules should
apply for the Employment Visas by presenting their letter
or telex of visa notification by authorized unit and the documentation
on projects of cooperation and exchange; personnel refereed
to in Article 10 (2) should apply for the Employment Visas
by presenting their letter or telex of visa notification by
the authorized unit and the registration certification issued
by the administrative authorities of industry and commerce.
Article 16 The employer should,. within fifteen days after
the entry of the employed foreigner, take to the original
Certificate Office the Employment License, the labour contract
with the said foreigner and his passport or Travel Document
to receive his Employment Permit while filling out the Foreigner
Employment Registration Form.
The Employment Permit shall be effective only within the area
specified by the Certificate Office.
Article 17 Foreigners who received their Employment Permit
should, within thirty days after their entry, apply for the
residence certificate with the public security organs bringing
with them their Employment Permit. The term of validity of
the residence certificate may be determined in accordance
with the term of validity of the Employment Permit.
Chapter IV Labour administration
Article 18 The employer and its foreign employee should, in
accordance with law, conclude a labour contract, the term
of which shall not exceed five years. Such contract may be
renewed upon expiration after the completion of clearance
process in accordance with Article 19 of these Rules.
Article 19 The Employment Permit of the employed foreigner
shall cease to be effective upon the expiration of the term
of the labour contract between the foreigner and his employer.
If renewal is required, the employer should , within thirty
days priors to the expiration of the contract, submit an application
to the labour administrative authorities for the extension
of term of employment, and after approval is obtained, proceed
to go through formalities for the extension of the Employment
Permit.
Article 20 The foreign employee should, within ten days after
obtaining the approval for extension of his term of employment
in China or the change of his employment location or his employer,
go through formalities for the extension or change of his
residence certificate at the local public security organs.
Article 21 After the termination of the labour contract between
the foreign employee and his employer, the employer should
promptly report it to the labour and public security authorities,
return the Employment Permit and the residence certificate
of the said foreigner, and go through formalities for his
exit from China.
Article 22 The wage paid to the foreign employee by the employer
shall not be lower than the minimum wage in the locality.
Article 23 The working hours, rest and vacation, work safety
and hygiene as well as the social security of the foreign
employees in China shall follow the relevant provisions of
the state.
Article 24 The employer of the foreign employee in China shall
be the same as specified in his Employment License.
When the foreigner switches employers within the area designated
by the Certificate Office but stays in a job of the same nature,
the change must be approved by the original Certificate Office
and recorded in his Employment Permit.
If the foreigner is to be employed outside the area designated
by the Certificate Office or switch employer within original
designated area while taking up jobs of a different nature,
he must go through formalities for a new Employment License.
Article 25 For foreigner whose residence status is revoked
by public security organs due to his violation of Chinese
law, his labour contract should be terminated by his employer
and his Employment Permit be withdrawn by the labour administrative
authorities.
Article 26 Should the labour disputes arise between the employer
and its foreign employee, they should be handle in accordance
with the Labour Law of the People's Republic of China and
the Regulations of the People's Republic of China on Settlement
of Labour Disputes in Enterprises.
Article 27 The labour administrative authorities shall conduct
an annual inspection of the Employment Permit. Within thirty
days prior to the end of every year of employment of the foreigner,
the employer should go through formalities of the annual inspection
at the Certificate Office of the labour administrative authorities.
The Employment Permit shall automatically cease to be effective
when the deadline is passed.
In case of loss or damage of the Employment Permit during
the term of his employment in China, the foreigner should
promptly report it to the original Certificate Office and
go through formalities for the issuance of the Employment
Permit.
Chapter V Penalty Provisions
Article 28 Violation of theses Rules, i.e. foreigners who
work without the Employment Permit or employers which hire
foreigner without the Employment License, shall be handled
by the public security organs in accordance with Article 44
of the Rules Governing the Implementation of the Law of the
People's Republic of China on the Entry and Exit of Aliens.
Article 29 For Foreigner who refuse to have their Employment
Permit inspected by the labour administrative authorities,
change their employers and professions at will or extend their
term of employment without permission, the labour administrative
authorities shall withdraw their Employment Permit and recommend
that their residence status be canceled by the public security
organs. In case of deportation, the costs and expenses shall
be borne by the said foreigners or their employers.
Article 30 For foreigners and employers who forge, alter,
falsely use, transfer, buy and sell the Employment Permit
and the Employment License, the labour administrative authorities
shall take over the Employment Permit and the Employment License
in question, confiscate the illegal proceeds and impose a
fine between ten thousand and one hundred thousand RMB yuan.
In serious cases which constitute a crime, their criminal
responsibility of the perpetrators shall be looked into by
the judicial authorities.
Article 31 In case of abuse of power, illegal collection of
fees, and fraudulent practices on the part of official personnel
of the Certificate Office or other departments, they shall
be investigated in accordance with the law for their criminal
responsibility if crimes are committed, or they shall be subject
to administrative disciplinary measures if the cases do not
constitute a crime.
Chapter VI Supplementary Provisions
Article 32 The employment in the mainland of the residents
of Taiwan, Hong Kong and Macao region of China shall follow
the Rules for the Administration of the Employment in the
Mainland of the Residents of Taiwan, Hong Kong and Macao.
Article 33 These Rules do not apply to the employment of foreigners
in China's Taiwan, Hong Kong and Macao region.
Article 34 Individual economic organizations and private citizens
are prohibited from employing foreigners.
Article 35 The labour administrative authorities of the provinces,
autonomous regions and municipalities directly under the Central
Government may formulate their own rules for implementation
of these Rules in conjunction with the public security and
relevant authorities in the locality, and report it to the
Ministry of Labour, Ministry of Public Security, Ministry
of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Trade and Economic
Cooperation for putting on record.
Article 36 The Ministry of Labors shall be responsible for
the interpretation of these Rules.
Article 37 These Rules shall enter into force as of 1 May
1996. The Provisions Concerning the Employment in China of
the Foreigners Who Have Not Yet Obtained Residence Certificate
and Foreigners Who Study in China jointly promulgated by the
former Ministry of Labour and Personnel and the Ministry of
Public Security on 5 October 1987 shall be annulled simultaneously.
|